Results for what if i told you that i need you translation from English to Cebuano

English

Translate

what if i told you that i need you

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

have i told you lately i love you

Cebuano

Last Update: 2024-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i need you

Cebuano

kinahanglan tika

Last Update: 2020-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are you where i need you to be

Cebuano

asa ka man niadtong nagkinahanglan ko nimo?

Last Update: 2020-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if i have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if i tell you of heavenly things?

Cebuano

kon dili kamo motoo sa yutan-ong mga butang nga akong gisugilon kaninyo, unsaon man ninyo sa pagtoo kon suginlan ko kamog langitnong mga butang?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for i long to see you, that i may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established;

Cebuano

kay gipangandoy ko ang pagpakigkita kaninyo aron makapaambit ako kaninyog espirituhanong gasa nga makapalig-on kaninyo;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

at that day ye shall ask in my name: and i say not unto you, that i will pray the father for you:

Cebuano

niadtong adlawa kamo managpangayo pinaagi sa akong ngalan; ug dili ako mag-ingon kaninyo nga ako magaampo sa amahan alang kaninyo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

c/what if i could live truly being myself?

Cebuano

c/unsa kaha kon ako mabuhi sa tinuod nga akong kaugalingon?

Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now if i do that i would not, it is no more i that do it, but sin that dwelleth in me.

Cebuano

karon, kon maoy ginabuhat ko ang butang nga wala ko tinguhaa, dili na ako mao ang nagabuhat niini kondili ang sala nga nagalublob sa sulod nako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it may be that i will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever i go.

Cebuano

ug tingali magapabilin ako ug taastaas nga panahon diha uban kaninyo, o anha ba gani hinoon ako diha magpalabay sa tingtugnaw, aron ako inyong ikahatud unya sa akong paggikan paingon sa bisan diin nga akong pagaadtoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that i may bury my dead out of my sight.

Cebuano

lumalangyaw ug dumuloong ako sa taliwala ninyo; hatagi ako ninyo ug panulondon nga lubnganan uban kaninyo ug pagalubnganan ko sa akong minatay halayo sa akong mga mata.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

pilate therefore went forth again, and saith unto them, behold, i bring him forth to you, that ye may know that i find no fault in him.

Cebuano

ug si pilato migula na usab ug miingon kanila, "tan-awa, ania gidala ko siya kaninyo sa gawas aron mahibalo kamo nga wala akoy nakitang ikasumbong batok kaniya."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i call heaven and earth to record this day against you, that i have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

Cebuano

gisangpit ko ang langit ug yuta sa pagsaksi batok kaninyo niining adlawa, nga gibutang ko sa imong atubangan ang kinabuhi ug ang kamatayon, ang panalangin ug ang tunglo: busa pilia ang kinabuhi, aron mabuhi ikaw, ikaw ug ang imong kaliwatan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i beseech you, that i may not be bold when i am present with that confidence, wherewith i think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

Cebuano

ako mangamuyo kaninyo nga inig-anha ko diha dili unta ako mapilit sa pagpakita sa maong masaligong kaisug nga gihunahuna ko nga akong ipakita batok sa pipila ka mga tawo nga nagadahum nga kami nagagawi sumala sa unod.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but this thing commanded i them, saying, obey my voice, and i will be your god, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that i have commanded you, that it may be well unto you.

Cebuano

apan kining butanga gisugo ko kanila, nga nagaingon: patalinghugi ang akong tingog, ug ako mahimong inyong dios, ug kamo mahimong akong katawohan, ug managlakaw kamo sa tanang mga dalan nga gisugo ko kaninyo, aron kamo magamalipayon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david said unto achish, if i have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that i may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?

Cebuano

ug si david miingon kang achis: kong karon ako nakakaplag ug kahamut-an sa imong mga mata, pahatagi ako kanila ug usa ka dapit sa usa sa mga ciudad sa kapatagan, aron ako makapuyo didto: kay ngano ba nga ang imong sulogoon magapuyo sa harianong ciudad uban kanimo?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i benedicto tabolong, hereby authorize my grandson, nicolito tabulong to buy my medicine and other necessary stuffs that i need in my behalf. due to my condition, i cannot personally purchase my medicine and any goods that i need. i have prepared my purchase booklet, senior citizen’s card for your reference

Cebuano

ako si benedicto tabolong, pinaagi niini gitugutan ang akong apo nga si nicolito tabulong nga mopalit sa akong tambal ug uban pang gikinahanglan nga mga butang nga akong gikinahanglan alang kanako. tungod sa akong kondisyon, dili ko personal nga mapalit ang akong tambal ug bisan unsang mga butang nga akong gikinahanglan. giandam nako ang akong booklet sa pagpalit, kard sa senior citizen alang sa imong pakisayran

Last Update: 2024-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can i touch you? i can't believe that you are real how did i ever find you? you are the dream that saved my life you are the reason, i survived baby... i never thought that i could love someone as much as i love you i know it's crazy, but it's true. i never thought that i could need someone as much as i need you i love you. can i hold you? girl, your smile lights up the sky you are too beautiful for the human eye you are the dream that never dies you are the fire that burns inside baby... i n

Cebuano

pwede ba ko makit-an nimo? dili ako makatuo nga tinuod ka giunsa ko ikaw nakita? ikaw ang damgo nga nagluwas sa akong kinabuhi ikaw ang hinungdan, naluwas ko si baby ... wala gyud ako naghunahuna nga mahimo kong higugmaon ang usa ka tawo nga sama sa akong paghigugma kanimo nahibal-an nako nga buang kini, apan kini ang tinuod. wala gyud ko maghunahuna nga kinahanglan ko ang usa ka tawo sama sa akong kinahanglan kanimo nga gihigugma ko ikaw. pwede ko ka kuptan? batang babaye, ang imong pahiyom nagdan-ag sa kalangitan ikaw matahum kaayo alang sa mata sa tawo ikaw ang damgo nga dili gyud mamatay ikaw ang kalayo nga nagsunog sa sulod ni baby ... i n

Last Update: 2019-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,709,914,161 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK