From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
why would i
english
Last Update: 2023-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would seek unto god, and unto god would i commit my cause:
apan sa akong bahin, ang dios maoy akong pangitaon, ug sa dios ang akong tuyo adto ko igatugyan;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then would i speak, and not fear him; but it is not so with me.
unya ako mosulti, ug kaniya dili mahadlok: kay dili ako ingon niana sa akong kaugalingon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo, then would i wander far off, and remain in the wilderness. selah.
ania karon, unya makakalagiw ako sa halayo, ako makapuyo sa kamingawan. (selah)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
though i were perfect, yet would i not know my soul: i would despise my life.
ako hingpit; ako wala magtagad sa akong kaugalingon; gibiay-biay ko ang akong kinabuhi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for the good that i would i do not: but the evil which i would not, that i do.
kay dili ako mobuhat sa maayo nga gitinguha ko; mao hinooy ginabuhat ko ang dautan nga wala ko tinguhaa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i would declare unto him the number of my steps; as a prince would i go near unto him.
kaniya akong ipahayag unta ang gidaghanon sa akong mga lakang; ingon sa usa ka principe, siya pagaduolon ko.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i said, oh that i had wings like a dove! for then would i fly away, and be at rest.
ug miingon ako: oh nga aduna unta akoy mga pako nga sama sa salampati! unya makalupad ako sa halayo ug makapahulay.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but without thy mind would i do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
apan dili ko buot ang pagbuhat sa bisan unsa gawas sa imong pag-uyon aron ang imong kaayo alang kanako dili mahimo pinaagi sa pagpugos kondili sa imong kaugalingong kabubut-on gayud.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this only would i learn of you, received ye the spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
kini lamang ang buot ko nga ipangutana kaninyo: gidawat ba ninyo ang espiritu tungod sa mga buhat sa pagbantay sa kasugoan, o pinaagi ba sa pagpatalinghug nga inubanan sa pagtoo?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and balaam said unto the ass, because thou hast mocked me: i would there were a sword in mine hand, for now would i kill thee.
ug si balaam miingon sa asna; kay gitiaw-tiawan mo ako: maayo pa unta kong may espada sa akong kamot, kay karon gipatay ko na unta ikaw.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as i live, saith the lord, though coniah the son of jehoiakim king of judah were the signet upon my right hand, yet would i pluck thee thence;
ingon nga ako buhi, nagaingon si jehova, bisan si conias ang anak nga lalake ni joacim nga hari sa juda maoy sing-sing nga patik nga ania sa akong toong kamot, bisan pa niana pagalukahon ko ikaw gikan diha;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o jerusalem, jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would i have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
"o jerusalem, jerusalem, nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo nganha kanimo! sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagadumili kamo!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o jerusalem, jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would i have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
o jerusalem, jerusalem nga nagapatay sa mga profeta ug nagabato sa mga sinugo diha kanimo! sa makadaghan gipangandoy ko ang pagtigum unta sa imong mga anak, maingon sa himungaan nga nagatigum sa iyang mga piso ilalum sa iyang mga pako, apan nagdumili ikaw!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the man said unto joab, though i should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would i not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and abishai and ittai, saying, beware that none touch the young man absalom.
ug ang tawo miingon kang joab: bisan pa makadawat ako ug usa ka libo ka book nga salapi sa akong kamot dili ko bakyawon ang akong kamot batok sa anak nga lalake sa hari: kay sa among nadungog ang hari nagsugo kanimo ug kang abisai ug kang ittai, nga nagaingon: bantayi nga walay magdaut sa batan-ong lalake nga si absalom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: