Results for wouldest translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

wouldest

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

if thou wouldest seek unto god betimes, and make thy supplication to the almighty;

Cebuano

kong ikaw sa dios mosingkamot sa pagpangita, ug maghimo ka sa imong pangamuyo sa makagagahum;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,

Cebuano

oh nga gision mo unta ang mga langit, nga mokunsad ka unta, aron ang mga bukid mangurog sa imong presencia,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. and the king said, what wouldest thou?

Cebuano

ug si bath-sheba miyukbo, ug naghatag katahuran sa hari. ug ang hari miingon: unsay tuyo mo?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;

Cebuano

ug makakita ka sa taliwala sa mga binihag ug usa ka babaye nga maanyag, ug maibug ka kaniya, ug magakuha ka kaniya aron pangasaw-on;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wherefore when he cometh into the world, he saith, sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:

Cebuano

tungod niana, sa pagtungha ni cristo sa kalibutan, siya miingon, ang mga halad-inihaw ug mga gasa wala mo tinguhaa, kondili usa ka lawas kanako imong gitagana;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou wouldest not obey the voice of the lord thy god.

Cebuano

ug magapabilin kamo nga diyutay ang gidaghanon, samtang kaniadto sama kamo sa mga bitoon sa langit sa gidaghanon; tungod kay wala ka magtuman sa tingog ni jehova nga imong dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

above when he said, sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;

Cebuano

sa iyang pag-ingon sa unahan, "ikaw wala magtinguha ni may kahimuot sa mga halad-inihaw ug sa mga gasa ug sa mga halad nga sinunog ug sa mga halad tungod sa sala" (kini ginahalad tuman sa kasugoan),

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

Cebuano

nga ang imong mga mata mabuka unta nganhi niining balaya sa adlaw ug gabii, bisan paingon sa dapit diin ikaw namulong nga ikaw magabutang sa imong ngalan didto; sa pagpamati sa pag-ampo nga igaampo sa imong alagad paatubang niining dapita.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and thou shalt remember all the way which the lord thy god led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.

Cebuano

ug hinumduman mo ang tanan nga dalan nga gidad-an kanimo ni jehova nga imong dios niining kap-atan ka tuig didto sa kamingawan, aron ikaw pagapaubson niya, sa pagsulay kanimo, aron sa paghibalo sa anaa sa imong kasingkasing, kong buot ka magtuman sa iyang mga sugo, kun dili.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto him, say now unto her, behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? and she answered, i dwell among mine own people.

Cebuano

ug siya miingon kaniya: karon ingna siya: ania karon, ikaw nag-amoma kanamo uban sa tanang pagbantay; unsay pagabuhaton alang kanimo? buot ba ikaw nga pagahisgutan ngadto sa hari, kun sa capitan sa panon? ug siya mitubag: ako nagapuyo ipon sa akong kaugalingong katawohan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,488,010 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK