Results for you lie translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

a white lie

Cebuano

isang puting kasinungalingan

Last Update: 2020-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will never lie to you

Cebuano

i will never lie to you

Last Update: 2023-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the things which i write unto you, behold, before god, i lie not.

Cebuano

(niining akong pagsulat kaninyo, sa atubangan sa dios wala ako magbakak!)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is it time for you, o ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?

Cebuano

panahon na ba alang kaninyo nga kamo magapuyo sa inyong mga kinasamihan nga balay, samtang kining balaya nagapabilin nga guba?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

Cebuano

gisulatan ko kamo, dili tungod kay wala kamo mahibalo sa kamatuoran, kondili tungod kay kamo nahibalo na niini, ug nahibalo nga walay bakak nga nagagikan sa kamatuoran.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.

Cebuano

sa walay kalainan, sa abug sila magahigda, ug ang wati magatabon kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

Cebuano

ang usa ka matinumanon nga saksi dili mobakak; apan ang bakakon nga saksi magapamulong ug mga bakak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;

Cebuano

ayaw na kamo pagbinakakay ang usa ngadto sa usa, maingon nga nahukasan na kamo sa inyong daan nga kinaiya uban sa mga batasan niini

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and for this cause god shall send them strong delusion, that they should believe a lie:

Cebuano

tungod niini, ang dios magapadala kanila ug gahum sa pagkahisalaag aron sila managpanoo sa bakak,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i say the truth in christ, i lie not, my conscience also bearing me witness in the holy ghost,

Cebuano

magasulti akog tinuod diha kang cristo, dili ako magbakak; ang akong tanlag magasaksi kanako diha sa espiritu santo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

Cebuano

ug kong ang usa ka lalake maglimbong sa usa ka ulay nga dili pa kinasal ug motipon sa paghigda kaniya, kinahanglan nga magabayad siya ug bugay aron kini maasawa niya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if the truth of god hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am i also judged as a sinner?

Cebuano

apan kon pinaagi sa akong pagbakak ang pagkamatinuoron sa dios modagaya man ngadto sa pagdalayeg kaniya, nganong pagahukman pa man ako ingon nga makasasala?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that i should drive you out, and ye should perish.

Cebuano

kay sila managna ug bakak kaninyo sq pagpabalhin kaninyo ngadto sa halayo gikan sa inyong yuta, ug nga hinginlan ko kamo, ug nga kamo mangahanaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he commanded them, saying, behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city: go not very far from the city, but be ye all ready:

Cebuano

ug iyang gisugo sila nga nagaingon: ania karon, kamo magapasalipod sa banhiganan batok sa ciudad, sa luyo sa ciudad; ayaw pagpahalayo sa ciudad, kondili manag-andam kamo ngatanan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,166,401,361 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK