From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on 19 june 2011, the organizing committee of the international colloquium on ernest hemingway reported that the department of the treasury had denied licences to travel to cuba for 14 united states researchers participating in the event.
2011年6月19日,欧内斯特·海明威国际讨论会组办委员会报告,财政部拒绝给前往古巴参加讨论会的14名美国研究人员签发许可证。
hemingway's "for whom the bell tolls " was written in the late 1930s and is set at the time and in the country where guernica was destroyed.
海明威的《丧钟为谁而鸣》写于1930年代末期,故事发生在格尔尼卡被摧毁的时候,地点是格尔尼卡所在的国家。
(d) the united states authorities arbitrarily ended the implementation of the agreement concluded between the national cultural heritage council and united states institutions on conservation and training initiatives related to the restoration of the hemingway museum in cuba.
* 美国当局肆意中断国家文化遗产理事会与美国机构签署的关于古巴海明威展览馆维护工作和修复能力的协定的实施。
cuba notes that, in the cultural arena, a bilateral agreement was signed in 2002 with the national social sciences research council of the united states of america, which would support the project for conservation of the house-museum of ernest hemingway and supply materials for the scanning of correspondence and documents from the hemingway collection.
古巴指出,在文化领域,2002年与美国国家研究委员会签署了协定,该协定支持保护海明威室内博物馆的项目,并提供资料,从而浏览海明威收藏中的通信和文件。