Results for within subject translation from English to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

subject

Chinese (Simplified)

主题

Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 6
Quality:

English

subject:

Chinese (Simplified)

主题 : @ title: window

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

within the subject program performed:

Chinese (Simplified)

在该方案中从事了以下工作:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

within oios, reports are subject to peer review.

Chinese (Simplified)

在监督厅内,报告必须接受同侪审查。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

patrols within the area of operations were subject to restrictions.

Chinese (Simplified)

在行动区内的巡逻受到限制。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gender equality and domestic violence are taught within this subject.

Chinese (Simplified)

该课程包括两性平等和家庭暴力方面的内容。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the enjoyment of property within the home is not subject to any limit.

Chinese (Simplified)

任何人不分男女都有离婚权。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he welcomed the studies undertaken within the united nations on the subject.

Chinese (Simplified)

他欢迎联合国范围内就此问题进行的研究。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there, the differences within the international community on the subject were obvious.

Chinese (Simplified)

在会上,国际社会在该问题上的分歧是明显的。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

work is still under way within the outer space committee on this subject.

Chinese (Simplified)

外层空间委员会仍然在开展有关这个议题的工作。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

undertaken to ensure to all individuals within its territory and subject to its jurisdiction the

Chinese (Simplified)

[提出时有英文、法文和西班牙文本,其中英文本为原文。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

within each of the subject areas, specific curriculum documents are also being developed.

Chinese (Simplified)

此外还在各个学科领域内编写具体的课程文件。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gifts within a partnership are also subject to the same rights as gifts between spouses.

Chinese (Simplified)

伴侣关系范围内的赠与文书也应缴纳与夫妻间赠与相同的费用。

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hiring managers for subsequent contracts within established fee rang and subject to erp system controls.

Chinese (Simplified)

以后的合同由征聘管理人在既定薪酬范围内决定,并受企业资源规划系统控制。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

16. each chair gave an overview of discussions within his or her respective committee on the subject.

Chinese (Simplified)

16. 每位主席都概述了他们各自委员会对此议题的讨论情况。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this set of legal instruments makes access to and movement within airports subject to strict regulation.

Chinese (Simplified)

这些法律使进入飞机场和在飞机场流动须遵守严格规则。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in primary school these topics are included within the compulsory subject of biology in seventh grade.

Chinese (Simplified)

96. 这些主题已纳入小学7年级必修科目生物学的内容。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

palestinian movement within the israeli-controlled section of hebron city remained subject to severe restrictions.

Chinese (Simplified)

巴勒斯坦人在希布伦市以色列控制区内的行动仍严重受限。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this subject is further discussed within this document.

Chinese (Simplified)

本文件还会进一步讨论这一题目。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

43. since 2009, there have been no formal institutional changes within the united nations system on this subject.

Chinese (Simplified)

43. 2009年以来,联合国系统内在这方面没有发生正式的体制变化。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,918,114,812 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK