From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ministries have the flexibility to customise work options between 11 and 29 hours per week.
各部委可自行根据职员要求制定工作方案,时间在每周11小时至29小时之间。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, dutch women mostly work part time: 31 per cent work less than 20 hours per week.
但荷兰妇女大多从事非全时工作:31%每周工作不到20小时。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
currently, over one third of women work part-time, while the percentage for men is less than 5% (1 - 35 hours per week, 2002).
目前,超过三分之一的妇女从事非全时工作,而男子的比率不到5%(2002年每周工作1到35小时)。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the number of part-time workers (non-agriculture and forestry employees whose working hours are less than 35 hours per week) has increased conspicuously in recent years.
最近几年,非全日工人(每周工作时数少于35小时的非农林雇员)的人数明显增加了。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in comparison, oecd defines part-time employment as persons who usually work less than 30 hours per week in their main job.
与此形成对比的是,经合组织将非全日制就业定义为在其主要职位上每周通常工作少于30小时的人。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maternity leave is also granted to casual/part-time female employees who regularly work at least 35 hours per week.
每周定期工作至少35小时的女临时工和非专职女雇员也可享受产假。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
part-time working of up to 30 hours per week is permitted during parental leave, and of up to 60 hours per week if parental leave is taken jointly.
在家长假期间允许从事每周最多30小时的非全日工作,如果父母一起休家长假,每周最多为60小时。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a part time domestic worker was defined as an employee who works for the same employer on not more than three days per week or not more than 27 hours per week.
半职帮佣工的定义是雇员为同一个雇主工作每周不超过三天,或者每周不超过27小时。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
355. all 3 and 4 year olds are now guaranteed a free, part time (12(1/2) hours per week) early education place for up to two years before reaching compulsory school age (the term following their fifth birthday).
355. 现在,所有3至4岁儿童在达到法定入学年龄(5岁生日以后)以前都可以免费进入一个非全日制(每周12.5个小时)的早期教育场所,最长两年。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
averaged across everyone aged 12 and over, males spend 29 hours per week on paid work compared with 16 hours per week for females.
在12岁和12岁以上的人群中,男性每周用于有酬劳动的时间平均为29小时,而女性每周平均为16小时。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the government has initiated a task force, part-time plus, to stimulate women working less than 24 hours per week to increase their number of working hours.
政府已启动一个工作队,称作 "非全时强化计划 ",目的在于促使每周工作少于24小时的妇女增加其工作时数。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at present, women worked an average of 36 hours per week and 38 per cent of female employees worked part time.
目前,妇女的周平均工作时间为36小时,38%的女性雇员从事非全日制工作。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the reform in this field aims to put part-time contracts with shifts shorter than 12 hours per week or 48 hours per month on an equal footing with the general system of benefits.
这方面的改革目标是使短于每星期12小时或每月48小时的非全时合同享有与一般福利制度相同的地位。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these proportional benefits, however, apply only to those whose part-time job is their primary source of income and provided also that the number of hours worked are not less than twenty hours per week.
但这些按比例发放的津贴只适用于那些非全日性工作是其收入的主要来源的人,并规定每周工作的小时数不少于二十小时。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the new flexible parental leave replaces the old child-raising leave, the name and the inflexible rules of which (no legal possibility for joint child-raising leave, restriction on permissible part-time working to up to 19 hours per week) were out of date. (cf. also part ii 11.5.1)
这种新的灵活休假方式取代了原先的育儿假,其名称和不灵活的规则(法律上不允许双方一起休育儿假,可允许的非全日工作限定为每周最多19个小时)已经弃之不用(另请参阅第二部分第11.5.1节)。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, because of their reproductive role and domestic responsibilities, women often worked fewer hours per week than men and they were more likely to have part-time jobs.
例如,由于生育和家庭责任,妇女每周的工作时间通常少于男性,而且她们更有可能从事非全日制工作。
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
part-time employment: a "part-time employee " is an employee whose working hours per week, or months per year are less than "full time " as defined above.
兼职雇佣:一个 "兼职雇员 "每周工作的小时数和每年工作的月份数少于以上定义的 "全职 "雇员。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
26. with regard to the number of part-time workers (non-agriculture and forestry employees whose working hours are less than 35 hours per week), female part-time workers accounted for as much as 69.7% of the total part-time workers in 2005, and 40.6% of the total female employees.
26. 在非全日制工人(每周工作时数少于35小时的非农林雇员)的数目方面,2005年,非全日制女工在非全日制工人总数中占了69.7%,在女雇员总数中占40.6%。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.