From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
moun ki manje rezen vèt la, se li menm ki va gen dan gasi. chak moun va mouri pou sa li fè ki mal
in those days they shall say no more, the fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
lè sa a, pesonn p'ap di ankò: papa ak manman te manje rezen vèt, se dan timoun yo ki gasi
the fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. arise, my love, my fair one, and come away.
fig frans konmanse mi. nou ka pran sant flè pye rezen yo. vini non, anmòrèz mwen! ann al avè m' non, bèl nègès mwen
and thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: i am the lord your god.
nou pa bezwen tounen nan jaden rezen an pou nou ranmase dènye ti grap rezen yo te bliye, osinon pou nou ranmase ti grenn rezen ki te tonbe atè. n'a kite sa pou moun peyi a ki pa gen anyen, ak pou moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou yo. se mwen menm ki seyè a, bondye nou an
let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will i give thee my loves.
nan maten, n'apral gade pye rezen yo pou wè si yo konmanse boujonnen, si flè yo ap louvri, si pye grenad yo ap fleri. se la n'a karese nèt ale
grapes
rezen/raisins
Last Update: 2019-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: