Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.
ostat æe dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
all my inward friends abhorred me: and they whom i loved are turned against me.
pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the lord shall fall therein.
duboka jama usta su preljubnice, i na koga se jahve srdi, pada onamo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and when the lord saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.
vidje to jahve i u gnjevu svojem odbaci sinove svoje i kæeri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
three shepherds also i cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
i u jednom mjesecu odbacih tri pastira. ali mi i ovce dojadie, omrznuh im.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he was an adversary to israel all the days of solomon, beside the mischief that hadad did: and he abhorred israel, and reigned over syria.
5a] on je bio protivnik izraelov za ivota salomonova.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and ye shall not walk in the manners of the nation, which i cast out before you: for they committed all these things, and therefore i abhorred them.
nemojte ivjeti po zakonima naroda koje ja ispred vas tjeram. tÓa oni su èinili sve to, i zato mi se zgadili.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and they said unto them, the lord look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
"neka vas jahve ima na oku i sudi vam!" - dobace im. "omrazili ste nas kod faraona i njegovih dvorana; dali ste im maè u ruke da nas pobiju."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and ahithophel said unto absalom, go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
ahitofel odgovori abalomu: "uði k inoèama svoga oca, koje je ostavio da èuvaju palaèu: tada æe sav izrael èuti da si u zavadi sa svojim ocem, pa æe se ohrabriti svi oni koji su pristali uz tebe."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting