Results for authorize sites i choose shortform translation from English to Croatian

English

Translate

authorize sites i choose shortform

Translate

Croatian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Croatian

Info

English

i choose the prime minister based on my relationship with them .

Croatian

ja sam odabirao premijera bazirano na mom odnosu s njima .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i no longer try to be right ; i choose to be happy .

Croatian

više ne pokušavam biti u pravu ; odlučio sam biti sretan .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i choose one in the southern end of the bay and spend a calm night .

Croatian

odabirem bovu duboko u južnom kraku uvale i tu provodim mirnu noć .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so what i can show you here is how the variability of the movement will evolve if i choose that way .

Croatian

ovo što vam mogu pokazati jest kako će se varijabilnost pokreta razviti ako izaberem ovaj način .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why did i choose to study this organ that is so awesome in its complexity that it might well be infinite ?

Croatian

zašto sam izabrao proučavati organ koji je toliko impresivan u svojoj složenosti da se čini beskonačnim ?

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to take advantage of the wind i choose not to go to the port of molat but rather continue further south in direction of dugi otok .

Croatian

da iskoristim vjetar ne idem za mjesto molat već produžujem dalje na jug prema dugom otoku .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

between ports of zverinac and bož ava i choose bož ava , an ugly port where i find moorings near a big docked vessel and dock safely .

Croatian

između zverinca i božave odlučujem se za božavu , nelijepu betoniranu lučicu gdje pored jednog ovećeg broda na zimskom vezu nalazim muringe te se dobro vežem .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and once i choose my main theme i have to decide , out of all the styles in music , what kind of style do i want ?

Croatian

i jednom kada izaberem glavnu temu moram odlučiti , od svih stilova u glazbi , koji stil ja želim ?

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

accept cookies only from the site i visit

Croatian

prihvati kolačiće samo sa stranica koje sam posjetio(la)

Last Update: 2016-12-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we tend to think of energy use as a behavioral thing -- i choose to turn this light switch on -- but really , enormous amounts of our energy use are predestined by the kinds of communities and cities that we live in .

Croatian

mislimo da korištenje energije ovisi o ponašanju -- ja odlučujem hoću li uključiti ovaj prekidač -- no zapravo , goleme količine naše potrošnje energije predodređeno je vrstom zajednice i grada u kojemu živimo .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if i choose a different way of moving -- on the right for example -- then i 'll have a different command , different noise , playing through a noisy system , very complicated .

Croatian

ako odaberem drugi način kretanja , primjerice ovaj s desne strane , tada ću imati drugačiju naredbu i drugačije šumove , koji dolaze kroz sustav pun šumova , vrlo komplicirano .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it 's just creationism under another name , rechristened -- i choose the word advisedly -- ( laughter ) -- for tactical , political reasons .

Croatian

prekršten - pažljivo biram riječ - ( smijeh ) - zbog taktičkih i političkih razloga .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the contractor should ensure that these sites ( i ) are not located within designated forest areas ; ( ii ) do not impact the sea or other natural drainage courses ; and ( iii ) do not impact endangered flora/ fauna .

Croatian

izvoditelj treba osigurati da ova gradilišta ( i ) nisu locirana u okviru naznačenih šumskih površina ; ( ii ) da ne utječu na more ili na druge prirodne vodene tokove ; i ( iii ) da ne utječu na ugroženu floru i faunu .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,808,202,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK