From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but (which becometh women professing godliness) with good works.
nego - dobrim djelima, kako dolikuje enama koje ispovijedaju bogoljubnost.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
ne dolikuje budali uzviena besjeda, a jo manje odlièniku usne laljive.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, o lord, for ever.
tvoja su obeæanja vjere predostojna, svetost je ures doma tvojega, jahve, u sve dane!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
nerazuman èovjek daje ruku i jamèi pred svojim blinjim.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.
jer mladiæ moe iziæi iz tamnice i postati kraljem, iako se rodio kao prosjak u svom kraljevstvu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
a bludnost i svaka neèistoæa ili pohlepa neka se i ne spominje meðu vama, kako dolikuje svetima!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and jesus answering said unto him, suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. then he suffered him.
ali mu isus odgovori: "pusti sada! ta dolikuje nam da tako ispunimo svu pravednost!" tada mu popusti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful.
ali nadole brige vremenite, zavodljivost bogatstva i ostale poude ugue rijeè te ona ostane bez ploda.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
jednoæ posijano, naraste i postane veæe od svega povræa pa potjera velike grane te se pod sjenom njegovom gnijezde ptice nebeske."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
ono je dodue najmanje od svega sjemenja, ali kad uzraste, veæe je od svega povræa. razvije se u stablo te dolaze ptice nebeske i gnijezde mu se po granama."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
only let your conversation be as it becometh the gospel of christ: that whether i come and see you, or else be absent, i may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
samo se ponaajte dostojno evanðelja kristova, pa - doao ja i vidio vas ili nenazoèan sluao to je s vama - da mogu utvrditi kako ste postojani u jednome duhu i jednoduno se zajednièki borite za evanðeosku vjeru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: