From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
overarching principles for the global partnership
glavna načela za globalno partnerstvo
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the overarching responsibility of all economic operators
veća odgovornosti svih gospodarskih aktera
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission communication follows such an overarching approach in principle.
komunikacija komisije u načelu prati takav sveobuhvatni pristup.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it focuses on the overarching challenges that member states face collectively.
on je usredotočen na sveprisutne izazove s kojima se susreću sve države članice.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
however, there are overarching themes that affect the eu as a whole.
međutim, postoje sveprisutne teme koje utječu na eu kao cjelinu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the overarching strategy should identity responsibilities for each eu institution for crpd implementation.
sveobuhvatna strategija trebala bi utvrditi odgovornosti svake pojedine institucije eu-a za provedbu konvencije.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a minority of respondents argue for the creation of an overarching body to act as coordinator.
manji broj ispitanika zagovara uspostavu krovnog tijela koje će imati ulogu koordinatora.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 the communication does not propose an overarching set of new eu regulations on platforms.
2.3 ovom komunikacijom ne predlaže se sveobuhvatan skup propisa eu-a o platformama.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
core groups are those that follow up on all 17 sdgs and focus on overarching governance issues.
temeljne skupine su skupine koje prate svih 17 ciljeva održivog razvoja i usredotočuju se na opća pitanja upravljanja.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
extending shared funding management to police cooperation will pave the way for more targeted and overarching support.
proširenje upravljanja podijeljenim financiranjem na policijsku suradnju utrti će put za ciljaniju i sveobuhvatniju potporu.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, it has served as an overarching framework for a range of policies at eu and national level.
osim toga, poslužila je kao sveobuhvatni okvir za niz politika na razini eu-a i nacionalnoj razini.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jovetic agrees, saying entry into the bloc will help montenegro achieve its overarching goal of building a prosperous society.
jovetić se slaže, ukazujući kako će prijam u uniju pomoći crnoj gori da ostvari svoj sveobuhvatni cilj izgradnje naprednog društva.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3 the initiatives to be launched under the new action plan will have to comply with the following overarching principles:
3.3 inicijative koje će se pokrenuti u okviru novog akcijskog plana moraju biti u skladu sa sljedećim temeljnim načelima:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 the eu global approach to migration and mobility sets the overarching framework of the eu’s migration policy.
2.2 globalni pristup eu-a migraciji i mobilnosti uspostavlja sveobuhvatan okvir migracijske politike eu-a.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1 sustainability as a governing principle is an overarching concept and all policies implemented and all actions taken should be checked against this principle.
4.1 održivost kao vodeće načelo je sveobuhvatni koncept te bi se sve provedene politike i sve mjere trebale provjeriti u odnosu na ovo načelo.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
following its update in 2010, germany plans now to strengthen the strategy and its overarching and inter-departmental innovation policy approach.
nakon njezina ažuriranja u 2010., njemačka sada planira osnažiti strategiju i njezin sveobuhvatan pristup politici inovacija koji je međusektorskog karaktera.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
future commission actions, if any, will aim to safeguard the resilience of the banking system while taking into account the overarching objective of supporting jobs and growth in the eu.
mogućim budućim mjerama komisija će nastojati ojačati otpornost bankarskog sustava, uzimajući u obzir sveobuhvatni cilj poticanja zapošljavanja i rasta u eu-u.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
2.4 furthermore, the un crpd committee has recommended that the eu should create an overarching un crpd strategy applicable to all eu institutions with specific budget allocations integrated in the multiannual financial framework.
2.4 nadalje, odbor un-a za prava osoba s invaliditetom preporučio je eu-u da na temelju uncrpd-a osmisli sveobuhvatnu strategiju primjenjivu na sve institucije eu-a za koju će se u sklopu višegodišnjeg financijskog okvira dodijeliti posebna sredstva.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the multi-stakeholder governance model should be a basic component of the overarching strategy, ensuring the full involvement of civil society organisations in the implementation of the sdgs7;
pristup kojim upravlja više dionika treba biti osnovni dio sveobuhvatne strategije, osiguravajući potpunu uključenost organizacija civilnog društva u provedbu ciljeva održivog razvoja7;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
"the overarching goal of the exercise is to foster confidence in the european banking sector," eu president herman van rompuy said at a news conference after the summit in brussels.
"krajnji cilj ovakvog djelovanja jačanje je povjerenja u europski bankarski sektor", izjavio je predsjednik eu herman van rompuy na tiskovnoj konferenciji nakon samita u bruxellesu.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting