Results for unreachable translation from English to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Croatian

Info

English

unreachable

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Croatian

Info

English

server is unreachable (%s)

Croatian

poslužitelj je nedostupan (%s)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

host is unreachable from socks server

Croatian

računalo nije dostupno sa socks poslužitelja

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

network is unreachable from socks server

Croatian

mreža nije dostupna sa sockss poslužitelja

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.

Croatian

ovaj poslužitelj adresara je možda nedostupan, ime mu je krivo napisano ili vaša mrežna veza ne radi.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

climate and weather make the town less average and tedious , and this makes it an attractive and to other unreachable phenomenon .

Croatian

sam grad klimatska i vremenska obilježja uzdižu iznad prosječnosti i ujednačenosti što ga čini poželjnim i drugima nedostižnim fenomenom .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this address book cannot be opened. this either means that an incorrect uri was entered, or the server is unreachable.

Croatian

ovaj se adresar ne može otvoriti. ovo može značiti da je ili unesen krivi uri ili poslužitelj nije dostupan.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

*** error: search aborted by fatal exception. you may continue searching, but some solutions will be unreachable.

Croatian

*** greŠka: pretraga prekinuta fatalnom iznimkom. možete nastaviti s pretraživanjem, ali neka rješenja neće biti dostupna.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

blues represents mood , melancholy , soul melting in the “ big blue” of sadness and sweet and sour longing for the past , lost , unreachable .

Croatian

blues je raspoloženje , melankolija , rastapanje duše u " velikom plavetnilu " sjete i slatkogorke čežnje za prošlim , izgubljenim , nedostižnim .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

it is a quite unreachable terrain, there are trenches because the front line was there during the war," civil protection anti-mine operations officer simo djurovic told setimes.

Croatian

to je prilično nedostupan teren i postoje rovovi, jer se tu tijekom rata nalazila bojišnica", izjavio je za setimes simo Đurović, časnik civilne zaštite za operacije uklanjanja mina.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and , in this case , it was a massive undertaking to explore a planet , and to come to understand a planetary system that , for all of human history , had been unreachable , and now humans had actually touched it .

Croatian

u ovom slučaju je to bio ogroman pothvat da se istraži planet i da se shvati jedan planetarni sustav koji je kroz cijelu povijest čovječanstvu bio nedostižan , a sada su ga ljudi zapravo dotaknuli .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1 00:00:03,843 --> 00:00:06,411 (indistinct conversations) 2 00:00:09,114 --> 00:00:11,716 hey, all i did was give you some fresh eyes. 3 00:00:11,718 --> 00:00:13,139 ms. watson. 4 00:00:13,140 --> 00:00:14,848 i didn't know you and holmes were stopping by. 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,382 he's not here, just me. 6 00:00:16,384 --> 00:00:17,850 everything okay? 7 00:00:17,852 --> 00:00:20,486 uh, could we talk privately? 8 00:00:20,488 --> 00:00:22,521 i haven't heard from him in over three hours. 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,923 he's not responding to texts, 10 00:00:23,925 --> 00:00:25,691 he's not answering his phone. 11 00:00:25,693 --> 00:00:28,761 all due respect, but you know your boss is a weirdo, right? 12 00:00:28,763 --> 00:00:32,298 he's probably out trying to find jimmy hoffa 13 00:00:32,300 --> 00:00:33,999 in some, uh, subway tunnel. 14 00:00:34,001 --> 00:00:36,302 you don't understand. we have an arrangement. 15 00:00:36,304 --> 00:00:38,137 we're not supposed to be apart for more than two hours, 16 00:00:38,139 --> 00:00:39,972 and he's never supposed to be unreachable. 17 00:00:39,974 --> 00:00:42,341 i know you two are pretty close for an assistant and a boss, 18 00:00:42,343 --> 00:00:43,893 but how is that even possible? 19 00:00:43,895 --> 00:00:45,544 you both have to sleep, right? 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,813 i'm... not his assistant. 21 00:00:47,815 --> 00:00:50,382 i... okay, the only reason we are together all the time 22 00:00:50,384 --> 00:00:52,284 is because i live at his place. 23 00:00:52,286 --> 00:00:55,020 okay. 24 00:00:55,022 --> 00:00:58,724 don't know why you guys couldn't have just told me that, 25 00:00:58,726 --> 00:01:00,192 but... fine. 26 00:01:00,194 --> 00:01:01,660 okay, it's not like that. 27 00:01:01,662 --> 00:01:04,130 it's... we're not together together. 28 00:01:04,132 --> 00:01:06,332 okay, what is it like? 29 00:01:07,400 --> 00:01:09,301 (sighs) 30 00:01:09,303 --> 00:01:10,569 i-i... 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,138 i-i can't say, i'm sorry. 32 00:01:12,140 --> 00:01:13,939 well, ms. watson, if you want me to help you, 33 00:01:13,941 --> 00:01:16,375 you're gonna have to tell me what the story is, all right? 34 00:01:25,352 --> 00:01:26,852 i'm a sober companion. 35 00:01:26,854 --> 00:01:28,687 i work with recovering drug addicts. 36

Croatian

-type ang buong pangungusap sa iyong langage

Last Update: 2012-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,720,882 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK