From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
shell
shell
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 11
Quality:
conical shell:
kuželová skořepina:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
euroshell (shell)
euroshell (shell)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
test on trolley and vehicle body shell
zkouška na vozíku a na kostře karoserie vozidla
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:
egg shell (body structure)
vaječná skořápka
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
using sufficient parts of the vehicle body shell to be representative of the vehicle structure and impact surfaces.
pomocí dostatečných částí kostry karoserie vozidla, které reprezentují nosnou konstrukci vozidla a nárazové plochy.
clothing becomes another layer of skin, body shell, which is based on the reality, nature and space around it.
oděv se stává další vrstvou kůže, schránkou lidského těla, která vychází z jeho reality, přirozenosti a prostoru kolem něj.
the primary material of which the body or shell of the vehicle is constructed (for example, a steel, aluminium or fibreglass body shell).
základní materiál, ze kterého je zkonstruována kostra nebo karoserie vozidla (například karoserie z oceli, hliníku nebo ze skelných vláken).
the structural elements of the body shell of each vehicle shall be able to withstand the longitudinal and vertical static loads for the vehicle bodies corresponding to category p ii of en12663:2000 as a minimum.
konstrukční prvky skeletu každého vozidla musí přinejmenším odolat podélnému a svislému statickému zatížení vozidlových skříní podle kategorie p ii normy en 12663:2000.
"anchorage" means the system by which the seat assembly is secured to the vehicle body, including the affected parts of the vehicle body-shell;
"ukotvením" se rozumí systém, kterým je soustava sedadel připevněna ke karoserii vozidla, včetně odpovídajících částí karoserie vozidla,
if the seat comprises components secured in part to the vehicle body-shell and supporting one another by some of their parts, the tests shall be performed simultaneously by applying to the centre of gravity of each part the forces corresponding to each component considered separately.
jestliže sedadlo obsahuje součásti upevněné částečně ke karosérii vozidla a nesoucí jedna druhou některými z jejich částí, zkoušky se vykonají současně a působí se na každou část v jejím těžišti silami odpovídajícími silám uvažovaným pro každou součást zvlášť.
in case of a "specific vehicle isofix" application when tests are performed in a vehicle body shell, a body of the vehicle, including adult seats and the relevant parts of the car environment shall be available.
v případě žádosti týkající se „isofix určitého vozidla“, kdy se zkoušky provádějí v kostře karoserie vozidla, musí být k dispozici karoserie vozidla včetně sedadel pro dospělé a příslušných částí prostředí vozidla.
in case tested on the test trolley in a vehicle body shell in conformity with paragraph 7.1.3.2. or in a complete vehicle in conformity with paragraph 7.1.3.3. of this regulation.
v případě typů zkoušených na zkušebním vozíku v karoserii vozidla v souladu s bodem 7.1.3.2 nebo v úplném vozidle v souladu s bodem 7.1.3.3. tohoto předpisu.