Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pot legs play a certain role when characterizing a pot.
svou roli při určení charakteru misky hrají také nožičky.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
observation of a soil property for characterizing the soil site.
zjišťování vlastnosti půdy charakterizující půdní stanoviště.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
observation of a soil property for characterizing the soil profile.
zjišťování vlastností půdy za účelem charakteristiky půdního profilu.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
preparations containing all flavouring agents characterizing a beverage:
přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující daný nápoj:
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
observation of a soil property for characterizing the soil derived object.
zjišťování vlastnosti půdy za účelem charakteristiky objektu odvozeného z vlastností půdy.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
notation characterizing the soil horizon according to a specified classification system.
označení charakterizující půdní horizont podle specifického klasifikačního systému.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
studies characterizing the pharmacokinetics of linagliptin in paediatric patients have not been yet performed.
studie charakterizující farmakokinetiku linagliptinu u pediatrických pacientů nebyly dosud provedeny.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
observation of a soil property for characterizing the profile element (layer or horizon).
zjišťování vlastnosti půdy za účelem charakteristiky prvku profilu (vrstvy nebo horizontu).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
the packet type is a parameter length 1 byte characterizing the packet. it influences the packet processing in the node.
typ paketu je parametr o délce 1 byte, který charakterizuje paket a ovlivňuje jeho zpracování v nódu.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the number and/or symbols characterizing the engine and vehicle type(s) shall be indicated.
uvedou se čísla a/nebo symboly označující motor a typ/typy vozidla.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
there are no data available characterizing the use of a shorter infusion time in patients with creatinine clearance below 50 ml/ min.
nejsou k dispozici žádné údaje charakterizující užití kratší doby infuze u pacientů s clearancí kreatininu pod 50 ml/ min.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
at various times he was persona non grata to the authorities in a number of countries after characterizing either their policies or their behaviour in ways they did not appreciate.
Úřady v celé řadě zemí, jejichž politiku nebo chování charakterizoval způsobem, který se jim nezamlouval, jej mnohokrát označily za nevítanou osobu.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
test data shall also be presented characterizing the mechanical properties and the suitability of the materials for service under the conditions specified in paragraph 4.
předloží se také údaje o zkouškách charakterizující mechanické vlastnosti a vhodnost materiálů k provozu za podmínek stanovených v bodě 4.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore the proposal foresees less stringent rules for these products, e.g. no mandatory pictorial health warnings and no prohibition of characterizing flavours.
pro tyto výrobky tento návrh tudíž stanoví mírnější pravidla, například nezavádí pro ně povinná zdravotní varování ve formě obrázků ani zákaz charakteristických příchutí.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
characterizing isolates of pathogens by the most up-to-date and appropriate methods to allow greater understanding of the epizootiology of the disease;
charakterizovat kultury původců chorob pomocí nejvhodnějších a nejmodernějších metod s cílem dospět k rozsáhlým poznatkům o epizootologii dané nákazy;
characterizing isolates of african horse sickness by the most up-to-date methods available to allow greater understanding of the epizootiology of african horse sickness;
charakterizací izolátů moru koní nejmodernějšími dostupnými metodami za účelem umožnění většího pochopení epizootologie moru koní;
according to the commission, it is not clear whether community cable-layers face a competition, exerted by flags of convenience, of the same intensity as that characterizing maritime transport.
podle komise není zřejmé, zda jsou plavidla společenství pro pokládku kabelů vystavena konkurenci plavidel plujících pod cizí vlajkou ve stejné míře, jako se to děje v námořní dopravě.
‘uncertainty of measurement’ means a non-negative parameter characterizing the dispersion of the quantity values being attributed to a measurand, based on the information used.
„nejistotou měření“ rozumí nezáporný ukazatel, který charakterizuje rozptyl kvantitativních hodnot přisuzovaných měřené hodnotě na základě použitých informací.
preparations containing all flavouring agents characterizing a beverage:––– nd used as a raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:
přípravky obsahující všechny aromatické složky charakterizující nápoj:––– í přípravky na bázi vonných látek používané k výrobě nápojů:
'(q) preparations shall be regarded as: having to be regarded as toxic for reproduction and assigned at least the symbol and the indication of danger%quot%harmful%quot% if they contain a substance producing such effects which is assigned at least one of the r-phrases defined in annex vi to directive 67/548/eec as characterizing substances as dangerous for reproduction in category 3 in a concentration equal to or exceeding:
-"q) přípravky musí být považovány za: takové, že na ně má být pohlíženo jako na toxické pro reprodukci s přiřazením symbolu a označení nebezpečnosti "zdraví škodlivý",, pokud obsahují látku vyvolávající takové účinky, kterým je přiřazena alespoň jedna r-věta definovaná v příloze vi směrnice 67/548/ehs, která charakterizuje látky jako nebezpečné pro reprodukci v kategorii 3, v koncentraci rovné nebo přesahující:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting