Results for cling translation from English to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Czech

Info

English

cling

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Czech

Info

English

cling film

Czech

přilnavé filmy

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sole: cling, 4 mm

Czech

podešev: cling , 4 mm

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to cling on to the key to your door?

Czech

to cling on to the key to your door?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as in the arches, does not cling?

Czech

a stejně jako v obloucích, nelpí?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

on the other hand, i do not cling to things.

Czech

zážitky se nedají vymazat, ale na druhou stranu na věcech nelpím.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it has to have something to lay hold on, to cling to.

Czech

byla to země, obdivuhodně zavěšená včerném vesmíru.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

help us to always cling to this hope. in jesus christ.

Czech

pomoz nám držet se této naděje navždy. ve jménu ježíše krista,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you still cling too much to matter and its consequent impressions.

Czech

lpíš ještě příliš na hmotě a jejich vztazích a na vyplývajících z ní jevech.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a little bit of liquid may cling to the sides of the vial.

Czech

na stěnách lahvičky může ulpět malé množství tekutiny.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the easiest and the most understandable idea for russians to cling to is patriotism.

Czech

nejsnazší a nejpochopitelnější ideou, k níž se rusové mohou přimknout, je přitom vlastenectví.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he's waiting for you simply to cling to him in blind trust.

Czech

ať žiji nebo umírám, topím se nebo plavu, důvěřuji mu, že mě dovede až do konce!“

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allow everything to flow freely and do not cling to particular thoughts or feelings.

Czech

dejte všemu svobodu a neupínejte se na žádné myšlenky či pocity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it fits least of all into the image of my mother, to which i still cling.

Czech

hodí se nejméně kobrazu mé matky, kněmuž se pořád ještě upínám.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as a result, people have begun to cling to other, more primordial group identities.

Czech

lidé proto začali lnout k jiným, původnějším skupinovým totožnostem.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the npt is not a license for the five original nuclear powers to cling to these weapons indefinitely.

Czech

npt nedává pěti původním jaderným mocnostem svolení, aby na těchto zbraních donekonečna lpěly.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by seeking to cling to power by hook or by crook, yanukovich is likely to bring on the deluge.

Czech

ve snaze držet se u moci, děj se co děj, se janukovyč pravděpodobně bude řídit heslem „po mně potopa“.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that case, raúl may seek to cling grimly to the fossilized system that he helped build and maintain with such brutality.

Czech

v takovém případě se raúl bude možná snažit dál nemilosrdně lpět na zkostnatělém systému, který pomáhal vybudovat a poté ho s takovou brutalitou udržovat.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the wave of political repression merely reflects president mikhail saakashvili’s desperate effort to cling to power.

Czech

tato vlna politické represe však pouze odráží zoufalou snahu prezidenta michaila saakašviliho udržet se u moci.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by ending the whispering campaign that he intended to cling to power no matter what, president yeltsin deserves more cheers than jeers.

Czech

svým odchodem jelcin rázně ukončil zvěsti o tom, že se za každou cenu bude chtít držet moci, a zaslouží si za to pochvalu.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they are desperate to cling to power, no matter what, and so are unlikely to question tudor's democratic pedigree.

Czech

zoufale se totiž touží udržet u moci, děj se co děj, takže je nepravděpodobné, že by zpochybňovala tudorův demokratický „rodokmen".

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,043,693 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK