Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thus, he deceitfully showed them (the tree).
a takto je mámením svým v bloudění zavedl.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
will ye speak wickedly for god? and talk deceitfully for him?
zdali zastávajíce boha silného, mluviti máte nepravost? aneb za něho mluviti máte lest?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yet you deal treacherously with your spouse -- and you handle my word deceitfully.
se svým partnerem však jednáte zrádně– asmým slovem klamně.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
když přišel doeg idumejský, a zvěstoval saulovi, a pověděl mu, že david všel do domu achimelechova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
my brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
bratří moji zmýlili mne jako potok, pominuli jako prudcí potokové,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
we have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of god deceitfully.
zřekli jsme se skrytých hanebností, nechodíme v chytráctví, ani nezacházíme s božím slovem podvodně.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and do not be like her who untwists her yarn having spun it into durable thread. do not use your oaths deceitfully because one party has ascendency over you.
a nebuďte jako žena, jež rozpletla přadeno své poté, když pevně je byla spředla, rušíce zrádně přísahy navzájem si učiněné, když jeden sbor váš jest četnější druhého.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23 and after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
23 nebo v tovaryšství s ním vejda, prokáže nad ním lest, a přijeda, zmocní se království s malým počtem lidu.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
deceitfully blamed on climate change, the real reason for the devastation of the town of cockermouth was the eu-imposed privatisation/theft of public services.
jako jeho důvod byla klamně uváděna změna klimatu; skutečným důvodem devastace města cockermouth však byla evropskou unií nařízená privatizace/krádež veřejných služeb.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
let us support and be with columbia at this time, when the country is being attacked so strongly by chávez, and is being induced, deceitfully or provocatively, to intensify the conflict in the region.
podpořme kolumbii a buďme s ní v této době, kdy je tato země tak silně napadána prezidentem chávezem, a je lstivě nebo provokativně vedena k vyostření konfliktu v regionu.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
nelíbila-li by se pánu svému, kterýž jí sobě ještě nezasnoubil, dopustí ji vyplatiti. lidu cizímu nebude míti práva prodati ji, poněvadž zhřešil proti ní.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
4 then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found,
4 když by tedy zhřešil a vinen byl: navrátí zase tu věc, kterouž mocí sobě vzal, aneb tu, kteréž lstivě s útiskem dosáhl, aneb tu, kteráž mu svěřena byla, aneb ztracenou věc, kterouž nalezl,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality: