From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it seems to me that first of all specialists, researchers, historians, ethnographers and linguists ought to work on this, and then perhaps the politicians can have the last word.
myslím si, že by na tom měli pracovat především odborníci, výzkumní pracovníci, historici, etnografové a lingvisté, a teprve pak mohou mít politici poslední slovo.
his work is close to decorative stylization from the turn of the century and sometimes is referred to the german landscapists from worps wede. bubeníček often captured the unspoiled scenery with folk architecture and therefore ethnographers often highlight a documentary value of his work.
jeho tvorba má blízko k dekorativní stylizovanosti z přelomu století a bývá někdy kladena do souvislosti s německými krajináři z worpswede. bubeníček často zachytil neporušený ráz krajů s množstvím lidových staveb, a proto je etnografy často vyzdvihována i dokumentární hodnota jeho díla.
in his famous book les rites de passage (rites of passage, published in 1909), the french ethnographer arnold van gennep describes various rituals marking the changes experienced by human beings in primitive societies: pregnancy, birth, marriage and death. 3
francouzský etnolog arnold van gennep ve své slavné knize les rites de passage (uveřejněné v roce 1909) popisuje rituály, které v primitivních společnostech sloužily k označení přeměn v životě člověka: těhotenství, narození, manželství a smrt 3.