Results for hopelessness translation from English to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Czech

Info

English

hopelessness

Czech

naděje

Last Update: 2012-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

4. sea of hopelessness

Czech

life to come!!! 4. legenda

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

attacking french hopelessness

Czech

Útok na francouzskou beznaděj

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the fear and feeling hopelessness

Czech

strach a pocit beznaděje,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

despair, hopelessness, the last inhalation

Czech

zoufalství, beznaděj, poslední nádech

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the result of all this is spreading hopelessness.

Czech

výsledkem toho všeho je šířící se beznaděj.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the hopelessness of the war had become evident to all.

Czech

k podzimu se situace přiostřila ještě víc.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

where there is hopelessness, there will be violence.

Czech

kde je beznaděj, tam dojde k násilí.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we have that helplessness and hopelessness that we perhaps shared.

Czech

máme tu bezmocnost a beznaděj, kterou jsme možná sdíleli.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

anxiety. injustice. hopelessness. humiliation. and again fear…

Czech

Úzkost. bezpráví. bezvýchodnost. ponížení. a zase strach…

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this laid on all its decisions a stamp of hopelessness and hypocrisy.

Czech

to kladlo na všechna usnesení pečeť beznaděje a pokrytectví.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

only utter hopelessness can drive so young a man to such an act.

Czech

k takovému činu může mladého muže přivést jedině naprosté zoufalství.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

a symphony of death?-of ending? a song of hopelessness?

Czech

symfonie smrti? konce? píseň o beznaději?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

simultaneously she was deeply moved by the desperation and hopelessness of the poor population.

Czech

současně byla také hluboce zasažena zoufalstvím a beznadějí chudého obyvatelstva.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

pray that you can be apostles of the divine light in this time of darkness and hopelessness.

Czech

modlete se, abyste mohli být apoštoly božského světla v tomto čase temnoty a beznaděje.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

so we have decided to bring a bit of their cold, bleak hopelessness into your cozy homes.

Czech

proto jsme se rozhodli přinést část jejich beznaděje i k vám, do vašich teplých domovů.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

if that is you right now, it may speak of many emotions, such as feelings of hopelessness and despair.

Czech

jestli jsi to i ty, právě teď, vypovídá to o mnohých pocitech, například beznaději a zoufalství.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

because you are sensitive, you felt the pain that was inflicted on you, and the feeling of desperation and hopelessness.

Czech

protože jsi citlivá, cítila jsi bolest, kterou na tebe vyslali, a také pocit zoufalství a beznaděje.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the commentaries about the elections that have just finished which i have read so far are marked by a bitterness from the defeat and hopelessness.

Czech

komentáře k právě skončeným volbám, které jsem si zatím přečetl, jsou poznamenány hořkostí z prohry a beznadějí.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

it was rumoured that protopopov took up spiritualism, calling up the ghost of rasputin. the noose of hopelessness was drawing tighter.

Czech

Říkalo se, že se protopopov zabývá spiritismem, vyvolávaje ducha rasputinova. smyčka pasti se zadrhovala ještě pevněji.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,785,407,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK