From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
everything that exists is from him, and there exists nothing in infinitive space of his creation, which has not arisen out of him.
vše, co tu je, z něho je a v nekonečných prostorech jeho stvoření není nic, co by nevzešlo z něho.
and in such a way everything reproduces forever out of the primordial fire, primordial light and out of the primordial warmth and fills continuously more and more the infinitive space of creation.
a tak se vše věčně šíří z praohně, z prasvětla a z pratepla a naplňuje stále a stále a víc a více nekonečný tvůrčí prostor.
if this principal above all would not be part of a life, there would be no sun in infinitive space nor any earth, and likewise also no creatures on them and in them.
kdyby tento princip však nebyl především životu vlastní, nebylo by v nekonečném prostoru ani nějakého slunce, ani země a rovněž ani žádných tvorů na nich a v nich.
this power can only be one, just as space is only one; it must have in itself some kind of centre and so to speak a point of gravity, like the infinitive space itself.
tato síla může být jenom jedna, jako je prostor také jen jeden; musí v sobě mít rovněž nějaký střed a jaksi těžiště jako nekonečný prostor sám.
one group of verbs (the ones ending in -er in present tense) have a special imperative form, though with most verbs this is identical to the infinitive form.
jedna skupina sloves (ty, které končí na-er v přítomném čase) mají zvláštní imperativ formě, i když u většiny sloves to je totožný s infinitive form.
[ggj 4.253.4] but i said: "this was the voice of the father in me, and the flame originated from my infinitive outer-life-sphere, which is my outwardly effectuating holy spirit! do you, simon juda, understand this now quite well?"
[vej 4.253.4] jÁ však jsem pravil: „to byl hlas otce ve mně a plamen povstal z mé nekonečně vnější sféry života, která je můj navenek působící svatý duch! – rozumíš, Šimone judo, také tomu nyní dobře?“