From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the fact that these grounds are genuine or simply attributed to the person concerned by the persecutor is immaterial.
skutečnost, zda jsou tyto důvody skutečné nebo dotyčné osobě připisované pronásledovatelem, není rozhodující.
who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but i obtained mercy, because i did it ignorantly in unbelief.
ješto jsem prve byl ruhač, a protivník, a ukrutník. ale milosrdenství jsem došel; neb jsem to z neznámosti činil v nevěře.
in some cases, the social group may not have existed previously but may be determined by the common characteristics of the victimized persons because the persecutor sees them as an obstacle to achieving his aims.
v určitých případech společenská vrstva dříve ani nemusela existovat, ale může být vymezena společnými znaky pronásledovaných osob, protože pronásledovatel je vidí jako překážku dosažení svých cílů.
he would later write, “even though i was once a blasphemer and a persecutor and a violent man, i was shown mercy because i acted in ignorance and unbelief.
později napsal, " ješto jsem prvé byl ruhač, a protivník, a ukrutník. ale milosrdenství jsem došel; nebo jsem to z neznámosti činil v nevěře.
paul, formerly a persecutor of the christians, became a christian. he speaks of calling on the name of the lord at his own personal baptism, in acts 22:16.
pavel, dríve pronásledovatel krestanu, se stal krestanem. mluví o vzývání jména páne pri svém vlastním krtu, ve skutcích 22:16.
3. our persecutor's vexations against us will continue to rob us of peace. he'll become the victor, succeeding in giving us a permanent wound.
pronásledování našich pronásledovatelů proti nám bude pokračovat, aby nás okradlo opokoj. stane se vítězem, bude mít úspěch, dostane nás do ustavičného zranění.
as a general rule, persecution should be deemed to be founded on racial grounds where the persecutor regards the victim of his persecution as belonging to a racial group other than his own, by reason of a real or supposed difference, and this forms the grounds for his action.
obecně by se za pronásledování založené na rasových důvodech mělo považovat jednání, kdy pronásledovatel považuje oběť svého pronásledování za náležící k jiné rasové skupině, než je jeho vlastní, z důvodu skutečného nebo domnělého rozdílu, a toto tvoří základ pro jeho jednání.
the concept of race should be understood in the broad sense and include membership of different ethnic groups. as a general rule, persecution should be deemed to be founded on racial grounds where the persecutor regards the victim of his persecution as belonging to a racial group other than his own, by reason of a real or supposed difference, and this forms the grounds for his action.
pojem rasy by se měl chápat v širokém smyslu včetně příslušnosti k různým etnickým skupinám. obecně by se za pronásledování založené na rasových důvodech mělo považovat jednání, kdy pronásledovatel považuje oběť svého pronásledování za náležící k jiné rasové skupině, než je jeho vlastní, z důvodu skutečného nebo domnělého rozdílu, a toto tvoří základ pro jeho jednání.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: