Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how could he be guiltless in squandering this entrusted capital?
jak by mohl beztrestně mrhat svěřeným majetkem?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
then you go squandering money on climate policy in copenhagen even though climate change is not a scientific certainty.
kromě toho ještě jedete do kodaně plýtvat penězi na klimatickou politiku, přestože změna klimatu není vědecky spolehlivě prokázána.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
but it barely made a dent in their national debts, which can mean only one thing: massive squandering.
na státním dluhu obou zemí se to však prakticky neprojevilo, což může znamenat jediné: masivní mrhání prostředky.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
will funding be provided for those who work together to prevent the squandering of resources intended for research infrastructures and to encourage them?
budou finanční prostředky poskytovány těm, kdo spolupracují, aby se zamezilo plýtvání zdroji určenými pro výzkumné infrastruktury a k jejich podpoře?
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
in fact, all are squandering billions of dollars on modernization of their nuclear forces, making a mockery of united nations disarmament pledges.
naopak všechny plýtvají miliardami dolarů na modernizaci svých jaderných sil, čímž se v podstatě vysmívají odzbrojovacím slibům organizace spojených národů.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hence nowhere do we find a more shameful squandering of human labour-power for the most despicable purposes than in england, the land of machinery.
proto nikde nenajdeme nestoudnější mrhání lidskou silou na všelijaké zbytečné hlouposti než právě v anglii, zemi strojů.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
but if europe allows itself to be consumed by the short-term crisis, it risks squandering an extraordinary long-term opportunity.
pokud ale evropa dopustí, aby ji zachvátila krátkodobá krize, riskuje, že promarní mimořádnou dlouhodobou příležitost.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
what squandering and corrupting wealth desires is money as such, money as a means of buying everything (also as a means of paying debts).
rozmařilé a korumpující bohatství si nežádá nic jiného než peníze jako takové, peníze jako prostředek, kterým se dá všechno koupit. (také platit dluhy.)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the training and organisation of 2,500,000 men in eight weeks without skilled cadres amounts in practice to a senseless squandering of all resources without strengthening the army by even a single usable battalion.
výcvik a zformování 1500000 mužů za osm týdnů se při nedo****statku kádrů v praxi zvrhne v nesmyslné mrhání všemi zdroji a armáda pak nebude posílena ani jediným použitelným praporem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he mentions the many rumours about the squandering and unlawful spending of the state treasury that alarm public opinion. in the interest of the people, he demands to know where all the money has gone that it has paid during 30 years of peace.
mluví o četných pověstech o mrhání a nezákonném hospodaření se státním pokladem, jež znepokojují veřejnost; chce v zájmu lidu vědět, kam se poděly všechny ty peníze, které lid platil po 30 let míru; prohlašuje, že dokud nebude v této věci podáno vysvětlení, nemůže shromáždění odhlasovat ani haléř výdajů.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i should like to clarify that i voted in favour of this amendment by the greens as i agree that the travelling popular theatre that is the european parliament is already squandering enough of our taxpayers' money without the monthly migration from brussels to strasbourg adding to it.
rád bych vysvětlil, proč jsem hlasoval pro tento pozměňovací návrh předložený zelenými, protože souhlasím s tím, že tento cestovní cirkus, kterým evropský parlament je, již tak dost plýtvá penězi našich daňových poplatníků i bez každoměsíčního migrování z bruselu do Štrasburku.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
3.4 businesses boost their innovative capacity not only by exploiting technological progress. innovation is also furthered by making the entrepreneurial spirit a more established fixture in each country's society and culture and expanding managerial knowledge, as well as by responsible business management and the pursuit of cross-border activities. when setting goals for the cip, it would be a mistake to interpret innovation too narrowly, thereby squandering opportunities for more growth, employment and social cohesion. businesses are key players in the process of innovation, and the social partners should be involved appropriately in implementing that process.
3.4 podniky posilují svoji schopnost inovace nejen tím, že využívají technologický pokrok. k inovaci přispívá rovněž pevnější zakotvení podnikatelství ve společnosti a kultuře každé země, hlubší manažerské znalosti, zodpovědné vedení podniku a přeshraniční aktivity. při stanovení cílů rámcového programu se pojem inovace nesmí pojmout příliš úzce, aby tím nebyla zmařena příležitost většího růstu, zaměstnanosti a sociální soudržnosti. podniky jsou hlavními aktéry v procesu inovace, na jehož provádění se mají přiměřeným způsobem zúčastnit sociální partneři.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: