From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
legend has it that greek hero diomedes also found a refuge here after wounding aphrodite and fleeing both troy and her revenge.
Útočiště zde našel i řecký jinoch diomédes, který, poté co zranil afroditu v bitvě u troje, zde utekl ze strachu před její pomstou.
sailors have got into the palace and either thrown or dropped from the gallery two hand grenades, lightly wounding two junkers.
do paláce se vkradli námořníci a s galerie buď shodili, nebo se jim vysmekly dva granáty, jež lehce poranily dva junkery.
in the event of death, wounding or any other bodily injury suffered by a passenger in the event of an accident, nothing in this regulation shall
v případě úmrtí, zranění nebo jiného ublížení na zdraví cestujícího při nehodě nesmí nic v tomto nařízení
the table-mounted chair, when assembled for use, must be assembled so as to prevent any risk of pinching, cutting or wounding for both the child and the carer.
po montáži za účelem použití musí být židle pro připevnění ke stolu namontována tak, aby zabraňovala jakémukoli nebezpečí skřípnutí, říznutí nebo poranění dítěte i pečovatele.
whereas the rules on the nature and limitation of liability in the event of death, wounding or any other bodily injury suffered by a passenger form part of the terms and conditions of carriage in the air transport contract between carrier and passenger;
vzhledem k tomu, že pravidla o povaze a limitech odpovědnosti v případě smrti, zranění nebo jiného ublížení na zdraví, které cestující utrpí, jsou součástí smluvních podmínek o letecké přepravě mezi dopravcem a cestujícím;
this regulation lays down the obligations of community air carriers in relation to liability in the event of accidents to passengers for damage sustained in the event of death or wounding of a passenger or any other bodily injury suffered by a passenger, if the accident which caused the damage so sustained took place on board an aircraft or in the course of any of the operations of embarking or disembarking.
toto nařízení stanoví povinnosti leteckých dopravců společenství, pokud jde o jejich odpovědnost vůči cestujícím v případě nehod, v jejichž důsledku nastane smrt nebo zranění nebo jiné ublížení na zdraví, které cestující utrpí, pokud nehoda, která způsobila tuto újmu, nastala na palubě letadla nebo v průběhu některé činnosti při nastupování či vystupování.
the fact that herr escher’s reproaches were couched in the stilted but outwardly calm language of a schoolteacher did not make them any the less bitter; on the contrary, everyone knows that doctrinaire wisdom is in itself sufficiently intolerable and wounding.
tím, že byly předneseny nabubřelou, ale navenek klidnou řečí školometa, nebyly výtky pana eschera o nic méně jízlivé; naopak, každý ví, že už sama školometská přemoudřelost je sdostatek nesnesitelná a urážlivá.
whereas, in order to avoid situations where victims of accidents are not compensated, community air carriers should not, with respect of any claim arising out of the death, wounding or other bodily injury of a passenger under article 17 of the warsaw convention, avail themselves of any defence under article 20 (1) of the warsaw convention up to a certain limit;
vzhledem k tomu, že za účelem předcházení situacím, kdy oběti nehod nejsou odškodněny, by letečtí dopravci společenství v souvislosti s veškerými nároky vznikajícími v důsledku smrti, zranění nebo jiného ublížení na zdraví cestujícího podle článku 17 varšavské úmluvy neměli, až do určitých mezí, využívat ke svojí obraně výhod podle čl. 20 odst. 1 varšavské úmluvy;