From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
benghazi
benghazicity in lybia
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
an eu office in benghazi
et eu-kontor i benghazi
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
place of birth: benghazi, libya.
fødested: benghazi, libyen.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 10
Quality:
i shall first address the issue of the benghazi families.
jeg vil først tale om benghazi-familierne.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
see: catherine ashton opens european union office in benghazi
se catherine ashton åbner eu-kontoret i benghazi (engelsk/fransk/tysk version)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the council expressed its deep sympathy with those infected with hiv in the benghazi hospital.
rådet udtrykte sin dybeste medfølelse med de personer, der blev smittet med hiv på hospitalet i benghazi i 1999.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
we express our solidarity with the victims of the hiv/aids infection in benghazi hospital.
vi udtrykker vores solidaritet med ofrene for hiv/aids-smitten på hospitalet i benghazi.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
that an act of solidarity with those infected with hiv at benghazi hospital be implemented as soon as possible.
(d) der vil hurtigst muligt blive gennemført foranstaltninger med henblik på at udtrykke medfølelse med de personer, der blev smittet med hiv på hospitalet i benghazi i 1999.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
they were found guilty of the ludicrous charge of deliberately infecting the children in the benghazi hospital with hiv.
sådanne foranstaltninger ville, hvis de fungerer, være til fordel for både eu, som opnår øget samhandel, og libyens befolkning, som opnår en bedre levestandard.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
on numerous occasions the commission and the eu have expressed their utmost compassion and solidarity as regards the situation in benghazi.
derfor var det en stor skuffelse og kilde til bekymring, at de i maj sidste år blev dødsdømt af grunde, der efter kommissionens opfattelse stadig er uklare og utilfredsstillende.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
they were sentenced to death in 2004 because 400 libyan children and teenagers had been contaminated by the aids virus in benghazi hospital.
de blev dømt til døden i 2004, fordi 400 libyere, alle børn og helt unge, var blevet smittet med aids-virus på hospitalet i benghazi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
we can use this extensive experience to help the libyan authorities deal with this situation and contribute to alleviating the plight of the stricken families in benghazi.
eu har gentagne gange givet udtryk for alvorlige forbehold over det grundlag, som retssagen blev ført på, behandlingen af de tiltalte og forsinkelserne i processen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
the council expressed its satisfaction for the conclusion of the case of the bulgarian medical personnel in connection with the hiv-aids infection in benghazi.
rådet udtrykte sin tilfredshed med, at sagen vedrørende det bulgarske lægepersonale i forbindelse med hiv/aids-infektionen i benghazi er afsluttet.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
a number of bulgarian nurses and a palestinian doctor have been in jail in libya for five years following absurd accusations that they knowingly and intentionally infected 450 children in a benghazi hospital with hiv.
jeg opfordrer desuden kommissionen til at være særlig opmærksom på den diskrimination, kristne og kristne kirker udsættes for i muslimske lande.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to fully address this issue, it is necessary to widen the scope of the discussion to also address the issue of the families in benghazi affected by the mass hiv infection.
kommissionen og eu har ved flere lejligheder givet udtryk for deres største medfølelse og solidaritet, hvad angår situationen i benghazi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
this is why the council has expressed its profound sympathy with the people infected with the virus at benghazi hospital. it has stated its readiness to show its solidarity by a humanitarian gesture on their behalf.
hr. formand, tak for denne lejlighed til at diskutere det meget vanskelige spørgsmål om de sundhedsarbejdere, der er tilbageholdt i libyen, hvilket naturligvis kaster en skygge over de internationale forbindelser med landet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
since then, we have learned that, in 2005, as part of the fight against aids, the european union sent more than eur 1 million for the children who had been contaminated in benghazi hospital.
vi har siden da erfaret, at eu som led i bekæmpelsen af aids i 2005 har sendt over 1 million euro til de børn, der blev smittet på hospitalet i benghazi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
it recalls the success of the eu action plan for benghazi, launched as a purely humanitarian measure, and the establishment of the benghazi international fund, which is ready to be activated."
den erindrer om det vellykkede resultat af den eu-handlingsplan for benghazi, der er iværksat som en rent humanitær foranstaltning, og oprettelsen af den internationale fond for benghazi, der er klar til at blive aktiveret."
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
irrespective of the question of responsibility for the contamination in benghazi hospital, it is clear that the issue has aroused strong feelings, particularly among the victims’ families, but also among the population generally.
formandskabet forsikrer parlamentet om, at rådet fortsat vil prioritere denne sag højt og gøre alt, hvad der står i dets magt, i tæt samarbejde med de bulgarske myndigheder og under hensyntagen til de berørte myndigheders beføjelser for at finde en positiv løsning på sagen, som kun kan være frigivelse af de dømte personer.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
while sympathetic to the needs of the victims of hiv/aids in benghazi and their families, the eu has serious concerns about the conduct of the investigation and treatment of the defendants, including the reported use of torture to extract confessions.
eu har forståelse for de behov, som hiv/aids-ofrene i benghazi og deres familier har, men nærer samtidig alvorlige bekymringer med hensyn til gennemførelsen af efterforskningen og behandlingen af de tiltalte, herunder anvendelsen af tortur for at fremtvinge tilståelser, som der er beretninger om.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: