From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i thank their royal highnesses, the grand duke and grand duchess, for theirkindness in enhancing this formal sitting by their presence.
jeg takker deres kongelige højheder, storhertugen og storhertuginden, for, at de vedderes tilstedeværelse højner dette retsmøde.
the origin of this riot is generally attributed to the price of bread, but the duchess of orleans was cheered as she went by while other nobles were mistreated and robbed.
generelt siges det, at dette oprør startedes af pris stigningen på brød, men hertuginden af orléans, der kom forbi, blev hyldet, medens de andre adelige blev mishandlet og udplyndret.
president. — ladies and gentlemen, i have the honour and pleasure to welcome to the house the grand duke and grand duchess of luxembourg.
hermed videreføres og intensiveres de inden for rammerne af mast-programmet indledte uddannelsesaktioner, som hidtil har fået tildelt omkring 2 %.
mr president, first of all, i should like to express my condolences to mr juncker on account of the death of grand duchess josephine-charlotte.
kommissionens forslag om i stabilitetspagten at tage højde for konjunkturerne kan efter min opfattelse danne grundlag for en behørig reform. klar beslutningstagning er til gavn for gennemførelsen af pagten.
‘salame felino’ was well known in the courts that subsequently established themselves in the capital, from the farnese to the bourbons to duchess marie louise.
(f.eks. apicius' klassiske værk om kogekunsten, »de re cocquinaria«). salame felino var velkendt ved de på hinanden følgende hoffer i parma: fra slægten farnese over slægten bourbon til hertuginde marie luise.
mr president, first of all, i should like to express my condolences to mr juncker on account of the death of grand duchess josephine-charlotte.
- hr. formand, indledningsvis vil jeg over for hr. juncker give udtryk for min deltagelse i anledning af storhertuginde josephine-charlottes død.
mr schmit has the floor on behalf of the council, and i would like to thank him in particular for being here, and also express our condolences to him and the people of luxembourg, who are in national mourning following the death of the grand duchess.
- jeg giver ordet til hr. schmit på vegne af rådet og takker ham meget for hans tilstedeværelse, samtidig med at jeg gerne vil viderebringe vores medfølelse til ham og det luxembourgske folk, som er i sorg over den tidligere storhertugindes død.
his majesty the king of the belgians, the president of the federal republic of germany, the president of the french republic, the president of the italian republic, her royal highness the grand duchess of luxembourg, her majesty the queen of the netherlands ( 1 ),
hans majestÆt belgiernes konge, prÆsidenten for forbundsrepublikken tyskland, prÆsidenten for den franske republik, prÆsidenten for den italienske republik, hendes kongelige hØjhed storhertuginden af luxembourg, hendes majestÆt dronningen af nederlandene, ( 1 )