Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
foreign companies are encroaching more and more on community territory.
der er ikke tale om nogen let opgave.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
especially this one, by encroaching on universities, will stifle enterprise, not promote it.
især dette vil ved at snylte på universiteter bremse aktiviteter og ikke fremme dem.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
i should also like to add the demographic pressure of an uncontrollable and encroaching islam to this list.
den belgiske regering har allerede bekendtgjort, at den ikke vil øge forsvarsbudgettet i denne embedsperiode, som først lige er startet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
competition system of solidarity and monitoring to prevent competitors from encroaching on home markets within the community.
konkurrence ne ved salg over grænserne tilpasser deres priser til priserne i importlandet og således undgår at forstyrre markedet i dette land.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i think that a lot more can be done without us encroaching on the sovereignty of the member states in this respect.
jeg mener, at der kan gøres meget mere, uden at vi gør indgreb i medlemsstaternes suverænitet på dette område.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
it is obvious that with this choice we would be deeply encroaching on sovereignty, the heart of the member states.
med dette valg er det tydeligt, at man griber langt ind i medlemsstaternes suverænitet, kernen i medlemsstaterne.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
for this reason i urge you to ensure that at least one speaker from each group is given the floor by encroaching into question time.
hr. formand, på denne baggrund anmoder jeg dem indtrængende om at tillade, at i det mindste en taler fra hver af de politiske grupper får ordet, inden forhandlingen afbrydes, også selvom det griber ind i spørgetiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
i am not claiming to cover everything, as i naturally wish to avoid encroaching too much on the speaking time of the members of this house.
jeg kan ikke få det hele med, for jeg vil naturligvis ikke gribe for voldsomt ind i parlamentets medlemmers taletid.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
customs’ expertise in goods and trade could thus be made available to other authorities without encroaching on their respective areas of responsibility.
den ekspertise, toldvæsenet har med hensyn til varer og handel, vil dermed være til rådighed for andre instanser, uden at det griber ind i deres respektive kompetencer.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we liberals believe that this is needed, and without, moreover, encroaching upon the bank ' s independence or reducing its efficiency.
vi liberale mener, at det er nødvendigt- og at det kan gøres, uden at krænke bankens uafhængighed eller mindske dens effektivitet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
nevertheless, we need to beware of this concept being hijacked and used with overweening ideological verbosity, encroaching on new areas and being intoned in support of questionable technical proposals.
det er dog nødvendigt at være på vagt over for risikoen for en fordrejning af dette begreb, som er genstand for ideologisk ordkløveri, som er omklamrende og besværgende, og som danner grundlag for tvivlsomme tekniske forslag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the applicant submits that, by encroaching on the powers of regtp, the commission misused its powers and infringed the principles of proportionality, legal certainty and protection of legitimate expectations.
sagsøgeren har hævdet, at kommissionen ved at gribe ind i regtp’s beføjelser har begået magtfordrejning og tilsidesat principperne om proportionalitet, retssikkerhed og beskyttelse af den berettigede forventning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it will also allow for the exercising of indirect influence and control upon the provision of services without encroaching upon the direct responsibility of service providers for their safety.
det giver også mulighed for indirekte at påvirke og kontrollere tjenesteudøvelsen uden at trænge sig ind på udbydernes direkte ansvar for deres sikkerhedsforhold.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unfortunately, the anti-terror strategy has meant encroaching upon human rights and slowing down the process of democratisation in pakistan, as has regrettably been the case in many other countries as well.
desværre betød denne antiterrorstrategi beskæringer i menneskerettighederne og demokratiseringsfasen i pakistan, sådan som det desværre også var tilfældet i mange andre lande.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
(certain clarifications of the role of the accounting officer concerning the systemic and overall product responsibility for the integrity of the accounts without encroaching on the responsibility of the authorising officers need to be addressed.)
(visse præciseringer af regnskabsførerens rolle med hensyn til systemansvar og det overordnede produktansvar for regnskabets integritet uden at trænge ind på de anvisningsberettigedes ansvarsområde er påkrævede).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
“night duty” means a duty period encroaching any portion of the period between 02:00 and 04:59 in the time zone to which the crew is acclimatised;
»nattevagt« en tjenesteperiode, der griber ind i en del af tidsrummet mellem kl. 02:00 og 04:59 i den tidszone, som et besætningsmedlem er akklimatiseret til
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: