From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
only agricultural products and first transformation ones could be said to be affected by this geographical environment (eg. parma ham; parmesan cheese).
kun landbrugsprodukter og produkter, som har undergået en første forarbejdning, kan siges at være berørt af dette geografiske miljø (f.eks. parmaskinke, parmesanost).
the japanese market could provide an important outlet for mozzarella and parmesan cheese, but these products are seriously penalized by the high level of the customs duties applied by the japanese authorities.
det skulle være muligt at afsætte parmesan- og mozzarellaost i betydeligt omfang på det japanske marked. men faktisk rammes disse produkter af den høje told, som de pålægges af de japanske myndigheder.
only agricultural products and first transformation ones could be said to be affected by this geographic environment (e.g. parma ham; parmesan cheese).
kun landbrugsprodukter og produkter, som har undergået en første forarbejdning, kan siges at være berørt af dette geografiske miljø (f.eks. parmaskinke, parmesanost).
quite honestly, if we are as particular as mr baldarelli said, we will also discover that in italy, as i found during a visit there, parmesan cheese is successfully being made from milk produced in bavaria and baden-württemberg.
jeg må ærlig tilstå, at hvis vi laver disse betegnelser så nøjagtige, som hr. baldarelli sagde, må vi konstatere, at der i italien, som jeg konstaterede under mit besøg, med stor succes fremstilles parmesanost af mælk fra bayern og badenwürttemberg.
that second type of cheese, sold with a label bearing the word 'parmesan', is marketed exclusively outside italy, inter alia in france.
denne anden type ost, som er forsynet med en etiket med ordet »parmesan«, sælges udelukkende uden for italien, navnlig i frankrig.
according to the documents in the case, in germany, certain producers of cheese called ‘parmesan’ market that product with labels referring to italian cultural traditions and landscapes.
det fremgår endvidere af de for domstolen fremlagte akter, at visse producenter af ost, som er forsynet med betegnelsen »parmesan«, markedsfører dette produkt i tyskland med etiketter, som indeholder en omtale af italiensk kultur/landskaber.
it is legitimate to infer from this that consumers in that member state perceive ‘parmesan’ cheese as a cheese associated with italy, even if in reality it was produced in another member state (see to that effect germany and denmark v commission, paragraph 87).
det kan derfor med rette udledes heraf, at forbrugerne i denne medlemsstat opfatter »parmesan«-ost som en ost med tilknytning til italien, selv om den reelt er fremstillet i en anden medlemsstat (jf. i denne retning dommen i sagen tyskland og danmark mod kommissionen, præmis 87).