From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the fresh, skinless crackling is crushed with a rolling-pin on a board until the coarsest and most irregular pieces have been flattened and the fried pieces are evenly distributed in the cream.
den friske flæskesvær uden skind rulles med en kagerulle på en træplade, indtil der ikke længere er større eller grovere stykker, og de stegte stykker er jævnt fordelt i cremen.
no other type of preparation is authorised for the preparation of ‘pizza napoletana’ tsg, in particular the use of a rolling pin and/or a mechanical press-type disc machine.
det er ikke tilladt at anvende andre typer forarbejdning til fremstilling af »pizza napoletana«, især ikke anvendelse af kagerulle og/eller mekaniske pressere.
in contrast, other types of preparation, in particular those carried out using a rolling pin or a disc machine (mechanical press-type) do not succeed in homogenously displacing the air in the pockets present in the mass towards the edges, and this is necessary to produce a disc of dough which is uniform across all its parts.
med en synkroniseret bevægelse med venstre hånd får pizzzabageren dejbunden til at dreje rundt og rundt. hvis tilberedningen derimod foregår med kagerulle eller pressemaskiner, kan der ikke opnås en homogen fortrængning af dejens luftblærer mod yderkanten, så der fremkommer en helt ensformig dejbund.