From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and abraham sojourned in the philistines' land many days.
og abraham boede en tid lang; som fremmed i filisternes land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
israel also came into egypt; and jacob sojourned in the land of ham.
og israel kom til Ægypten, jakob boede som gæst i kamiternes land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between kadesh and shur, and sojourned in gerar.
der på brød abraham op derfra til sydlandet og slog sig ned mellem kadesj og sjur og boede som fremmed i gerar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and jacob came unto isaac his father unto mamre, unto the city of arbah, which is hebron, where abraham and isaac sojourned.
og jakob kom til sin fader isak i mamre i kirjat arba, det er hebron, hvor abraham og isak havde levet som fremmede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the woman arose, and did after the saying of the man of god: and she went with her household, and sojourned in the land of the philistines seven years.
da brød kvinden op og gjorde, som den guds mand havde sagt, og drog med sit hus hen og boede syv År som fremmed i filisternes land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he commanded them, saying, thus shall ye speak unto my lord esau; thy servant jacob saith thus, i have sojourned with laban, and stayed there until now:
og han bød dem: "sig til min herre esau: din træl jakob lader dig vide, at jeg har levet som gæst hos laban og boet der indtil nu;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount ephraim; and he sojourned in gibeah: but the men of the place were benjamites.
så kom der om aftenen en gammel mand fra sit arbejde på marken, og manden var fra efraims bjerge og boede som fremmed i gibea, medens stedets indbyggere var benjaminiter;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
now therefore swear unto me here by god that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: but according to the kindness that i have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
tilsværg mig derfor her ved gud, at du aldrig vil være troløs mod mig eller mine efterkommere, men at du vil handle lige så venligt mod mig og det land, du gæster, som jeg har handlet mod dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting