From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that is what we tried to do.
og det er det, vi forsøger at gøre, mine damer og herrer.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
we tried to change the system.
vi har i dette tilfælde ændret systemet.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
we tried to get a commission statement.
det er et konkret tilfælde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we tried to create an objective basis.
de ændringsforslag, som hr.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
we tried to prevent that as far as possible.
vi har forsøgt så vidt muligt at forhindre dette.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we tried to get to the roots of the crisis.
vi forsøgte at nå ind til krisens rod.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in the committee, we tried to add certain things.
vi har i udvalget forsøgt at foretage bestemte tilføjelser.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
how have we tried to assist georgia in this process?
hvilke udfordringer står forbindelserne mellem eu og georgien over for?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
we tried to reach a compromise and, in fact, did so.
vi forsøgte at finde et kompromis, hvilket også lykkedes.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
in this coordination structure, we tried to discuss fiscal policy.
i koordineringsstrukturen forsøgte vi at diskutere skattepolitik.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
at the beginning of the partnership we tried to separate the euro-mediterranean partnership from the peace process.
vi har fra begyndelsen af samarbejdet forsøgt at holde euromiddelhavssamarbejdet adskilt fra fredsprocessen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we tried to set clear goals and give some sense of direction, while still taking account of the legal basis for the action programme.
her er valgt en indfaldsvinkel, der afviger fra alle slogans, både dem, der går på legalisering, og dem der går på generelt forbud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all that we tried to do was to eliminate the most glaring mistakes or errors from the text, to knock it into some sort of shape.
vore forslag herom findes i for skellige betænkninger, som kort refereret indeholder følgende løsning:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we realized that this was a very good aim, and therefore we tried to encourage you in this action, although we asked that it might be done in a transparent manner.
vi forstod, at det var et perfekt formål, og derfor forsøgte vi at opmuntre dem i denne handling, selvom vi anmodede om, at det blev gjort på en gennemskuelig måde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
in the committee on culture we tried to share the budget fairly amongst the various actions in the programme.
i kulturudvalget har vi forsøgt at skabe budgetmæssig li gevægt mellem de forskellige aktioner, som programmet omfatter, ved at henholde os til gennemførte høringer, ledelsesstrukturer og ungdomsforeninger, som har givet ud tryk for deres behov, og vi fremsætter således et ændringsforslag, som, vi mener, er mere realistisk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we tried to select the companies to give the widest possible industrial and geographical coverage, and we included two companies from outside the organizations for purposes of comparison.
virksomhederne er forsøgt udvalgt, så der blev opnået en så stor branchemæssig og geografisk spredning som muligt, ligesom vi for at kunne sammenligne har medtaget to virksomheder uden for organisationerne .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we had the decision from maastricht, with much still needing to be resolved institutionally, and we tried to come to an agreement in the committee.
vi havde beslutningen fra maastricht, meget skulle løses institutionelt, og vi forsøgte at komme frem til en aftale i udvalget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.
dengang forsøgte vi at kigge bagud, at ekstrapolere fra det, vi havde gjort tidligere, før vi kiggede fremad og forsøgte at forudsige eller gætte på, hvad der lå foran os.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
obviously, i was very disappointed by your reply since i feel that the european community is responsible for mr botha's actions in so far as it has done nothing to restrain him.
netop nu befinder der sig i europa et antal repræsen tanter for african national congress for at fremlægge deres opfattelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: