Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el resultado depende de los condicionamientos previos en los que se base el análisis.
het resultaat hangt af van de parameters waarop het onderzoek gebaseerd is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lo único que sabemos con certeza es que internet se ha desarrollado sin condicionamientos legales.
het enige wat wij weten, is dat internet gegroeid is zonder sturende wetten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, cuando se tropieza con estos condicionamientos, que no son forzosamente negativos, se generan costes adicionales.
zulke omstandigheden, die niet per se negatief hoeven te zijn, brengen wel extra kosten met zich mee.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el flexibilizar los condicionamientos para ser declarado objetivo 1 acarrearía que su esencia, profundamente social y solidaria, de corrección de desigualdades se desvirtuaría.
door de voorwaarden voor het toepasbaar verklaren van doelstelling 1 te versoepelen, zal de essentie van het opheffen van ongelijkheden, met name vanuit sociaal en solidair oogpunt, verloren gaan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
se han multiplicado las nuevas tareas, se han acentuado la complejidad y la lentitud de los procedimientos, pero no han cambiado las estructuras, los métodos y los condicionamientos de carácter formal.
iedereen weet waar de schoen wrong: de commissie werd overstelpt met nieuwe taken, de procedures werden almaar complexer en namen steeds meer tijd in beslag en de structuren, methodes en formele aspecten werden niet aangepast aan de nieuwe omstandigheden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
podríamos hacerlo entonces sin los condicionamientos que han llevado a la inscripción apresurada de este informe en el pleno, antes, incluso, de que votemos la investidura de la comisión que tendrá que proponer y aplicar la reforma.
dan zouden wij niet te maken hebben gehad met deze beperkingen die ertoe hebben geleid dat dit verslag overhaast op de agenda van de plenaire vergadering is gezet, nog voordat wij zelfs maar de commissie hebben verkozen die de hervorming moet voorstellen en toepassen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sobre todo en el caso de la ayuda humanitaria, por su carácter urgente para garantizar la supervivencia y salvar vidas, es importante que se desvincule de condicionamientos y prescripciones políticas, manteniéndose abierta a flujos de ayuda en todas las direcciones y en todas las regiones de bosnia.
het is belangrijk dat de hulpverlening op zich, juist omwille van haar dringend en humanitair karakter, de steun om te overleven en het redden van mensenlevens, niet gekoppeld mag zijn aan politieke voorwaarden en voorschriften, en dat de hulpverleningsstromen in alle richtingen en naar alle gebieden in bosnië gaan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por último, junto con estos cuatro grandes temas, el proyecto de resolución insiste en la necesidad de tomar en consideración la situación particular de las regiones ultraperiféricas de la unión, conscientes de sus condicionamientos geográficos y estructurales así como de sus necesidades específicas de desarrollo económico y productivo.
ten slotte wordt er, naast deze vier hoofdlijnen, in de ontwerpresolutie ook op aangedrongen dat de bijzondere situatie van de ultraperifere regio's van de unie in aanmerking moet worden genomen, door rekening te houden met hun geografische en structurele beperkingen, evenals met hun specifieke behoeften op het gebied van de ontwikkeling van de economie en de productie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
entendemos que no ha sido oportuno para mejorar el proceso esta inclusión, es extemporánea, y, además, creemos que la mejor vía para poder encontrar nuevas condiciones no es que un partido que, como ha dicho aquí hoy mismo el sr. galeote, ha puesto condicionamientos y, además, ha exigido garantías a un partido que forma parte del mismo grupo y que está en el gobierno en austria, no se plantee ni siquiera eso.
het is daarvoor niet het juiste moment. bovendien denken wij dat er betere manieren zijn om de omstandigheden te veranderen dan als partij voorwaarden te stellen, zoals de heer galeote vandaag nog heeft gezegd, en bovendien garanties te eisen van een andere partij die deel uitmaakt van dezelfde fractie en van de oostenrijkse regering, zonder daar verder over na te denken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: