Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the reality is that it is the hardest possible way of learning democracy, amid all the after-effects of communism.
in werkelijkheid leidt dit met alle gevolgen van het communisme tot het moeilijkste leerproces van de democratie.
scientific evidence shows that 60 000 deaths were directly caused by the after-effects of the chernobyl accident and not 30.
het is wetenschappelijk bewezen dat niet 30, maar al 60.000 mensen rechtstreeks aan de gevolgen van de ramp in tsjernobyl zijn gestorven.
moreover, the psychological after-effects on the population that first believed it to be a terrorist attack are also important.
bovendien zijn er ook belangrijke psychologische gevolgen voor de burgers die eerst dachten dat het om een terroristische aanslag ging.
this nuclear incident and its sad after-effects for certain individuals have wider implications for the health and safety of all our citizens.
dit nucleaire incident had trieste gevolgen voor bepaalde mensen maar heeft ook een meer algemene weerslag op de gezondheid en de veiligheid van al onze burgers.
that is why romania cannot be compared to other countries, because the after-effects of this twofold oppression are still being felt.
vanwege het laatste kan roemenië niet worden vergeleken met andere landen, want de naweeën van deze tweevoudige onderdrukking zijn nog steeds voelbaar.
there will therefore be no reduction in the number of children suffering the after-effects of long-term radiation with the passage of time.
het aantal kinderen dat aan de gevolgen van langdurige bestraling lijdt, neemt op die manier op lange termijn niet af.
the whole of the european union - and not just the euro-11 - would suffer from the after-effects of asymmetric shocks.
de dreigende gevaren rond asymmetrische schokken zijn een zaak die van belang is voor de hele europese unie, niet alleen voor de eurozone.
this title shall apply to intervention in cases of radiological emergencies or in cases of lasting exposure resulting from the after-effects of a radiological emergency or a past or old practice or work activity.
deze titel is van toepassing op interventies bij een radiologische noodsituatie of bij voortdurende blootstelling ten gevolge van de nawerkingen van een radiologische noodsituatie of een vroegere of reeds bestaande handeling of werkzaamheid.
and since misfortune is never fair, particularly when meting out its after-effects, it is the poorer bands of society which, as always, have been worst affected.
en zoals gewoonlijk zijn het de armste bevolkingsgroepen die het zwaarst getroffen zijn door deze natuurramp en de nasleep ervan.
there are undoubtedly underlying reasons, stemming from the way society was in the ddr; in particular the after-effects of authoritarian structures and the weakness of civil society in eastern germany.
de ddr-maatschappij heeft daaraan ongetwijfeld schuld. ik heb het dan in het bijzonder over de nawerking van autocratische structuren en de zwakheid van de burgermaatschappij in oostelijk duitsland.
we have been addressing the issues of reproductive health, of suicide bombings, and of anti-personnel mines, from the after-effects of which women and children continue to suffer.
er is al gesproken over de reproductieve gezondheid, over zelfmoordaanslagen en over antipersoneelmijnen, waarvan vrouwen en kinderen na afloop van een conflict vaak alsnog het slachtoffer worden.