From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do you want to send?
wilt u verzenden?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
who do you want to send this e-card to:
aan wie wilt u deze e-card sturen:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
choose the message you want to send
kies het bericht dat je wilt versturen
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
do you want to send us a message?
wil je ons een bericht sturen?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
enter the text message you want to send.
voer het tekstbericht in dat u wilt verzenden.
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
are you sure you want to send the message?
weet u zeker dat u %d berichten tegelijk wilt openen?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
now you have two commits that you want to send to the mailing list.
nu heb je twee commits die je wil sturen naar de maillijst.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
do you want to send emails and text messages?
wilt u e-mails en sms-berichten verzenden?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
find the process id of the process you want to send the signal to.
eerst moet het proces id worden opgezocht van het proces waar een signaal naar verzonden moeten worden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you have dragged all pictures that you want to send in
alle foto's erin gesleept die u wil verzenden
Last Update: 2013-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
download in progress. do you want to send the mail?
bezig met downloaden. wilt u de mail verzenden?
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
not something you want to send your mother or valentine!
niet iets wat je wilt je moeder of valentijn te sturen!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you want to send the cancel message now or later?
wilt u het annuleringsbericht nu verzenden of later?
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
do you want to send large presentations and images to your customers faster than ever?
u kunt grote presentaties of afbeeldingen niet snel genoeg naar uw klanten sturen?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you sure you want to send a message without a subject?
weet u zeker dat u een bericht zonder onderwerp wilt versturen?
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
there are unsent bug commands. do you want to send them now?
er zijn nog niet-verzonden bug-commando's. wilt u ze nu verzenden?
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
enter the user id of the addressee to whom you want to send the message.
voer het gebruikers id in van de ontvanger van dit bericht.
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do you want to keep it all, or do you want to send some amount back?
wil je alles houden, of wil je wat geld terugsturen?"
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
or do you want to send a request via our request form? then click here:
of wilt u een aanvraag via ons aanvraagformulier sturen? klik dan hier:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1 do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
%1 wilt u het bericht zonder ondertekening verzenden, of het verzenden annuleren? %1 = 'bad keys' error message
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: