Results for exorbitance translation from English to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Dutch

Info

English

exorbitance

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Dutch

Info

English

thamud belied in their exorbitance.

Dutch

de thamoed hebben het in hun onbeschaamdheid geloochend,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we frighten them, but it only increaseth them in exorbitance great.

Dutch

en wij jagen hen vrees aan: maar het venneerdert bij hen niets dan een grote overtreding.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah mocketh back at them, and letteth them in their exorbitance wander bewildered.

Dutch

allah spot met hen en laat ben rusteloos in hun overtredingen verkeren.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and surely that which hath been sent down to thee from thy lord increaseth many of them in exorbitance and infidelity.

Dutch

en wij brachten tussen hen vijandschap en haat teweeg tot aan de opstandingsdag. telkens als zij een vuur ontsteken dat tot oorlog leidt, dan dooft god het.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as for the boy, his parents were believers, and we apprehended that he might impose upon the twain exorbitance and infidelity.

Dutch

wat betreft de jongen: zijn ouders waren gelovigen. maar wij vreesden dat hij hen tot dwaling en ongeloof zou dwingen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that which hath been sent down unto thee will surely increase many of them in exorbitance and infidelity; so mourn thou not over and disbelieving people.

Dutch

(de koran) die door jouw heer aan jou is neergezonden, vermeerdert zeker bij velen van hen overtreding en ongeloof. en treur niet om het ongelovige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we shall turn aside their hearts and their eyesights, even as they believed not therein for the first time and we shall let them wander in their exorbitance perplexed.

Dutch

en wij zullen hun harten en hun blikken omkeren, zoals zij er de eerste maal al niet in geloofden an wij laten hen in hun dwaling rusteloos rondgaan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is the last abode, we shall assign it to those who desire neither exorbitance in the earth, nor corruption. the outcome is for the cautious.

Dutch

dat huis van het hiernamaals (het paradijs) schenken wij aan hen, die niet hoogmoedig wensen te zijn op aarde en geen verderf (zaaien) en het (goede) einde is voor de moettaqôen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we made the vision we shewed thee but a temptation for men, and likewise the tree accurst in the qur'an. and we frighten them, but it only increaseth them in exorbitance great.

Dutch

en wij hebben het visioen dat wij jou hebben laten zien alleen maar tot een verzoeking voor de mens gemaakt en ook de in de koran vervloekte boom; wij jagen hun vrees aan, maar zij nemen slechts toe in grote onbeschaamdheid.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and were allah to hasten the ill unto mankind as their desire for hastening the good, their term would surely have been decreed unto them. so we let alone those who hope not for the meeting with us, wandering in their exorbitance perplexed.

Dutch

indien god het kwade bij de menschen wilde verhaasten, zooals hunne begeerte is om het goede te zien bespoedigen, waarlijk, dan zou hun einde spoedig gekomen zijn; maar wij laten hen, die ons niet na hunnen dood hopen te zien, zich blindelings aan hunne dwalingen overgeven.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and surely that which hath been sent down to thee from thy lord increaseth many of them in exorbitance and infidelity. and we have cast among them enmity and spite till the day of judgement: so oft as they kindle the fire of war allah extinguisheth it, and they strive after corruption in the land, and allah approveth not the corrupters.

Dutch

wat u van uwen heer is neder gezonden zal de zonde en de ongetrouwheid van velen hunner vermeerderen, en wij hebben de vijandschap en den haat tusschen hen geplaatst, tot op den dag der opstanding. zoo dikwijls zij het oorlogsvuur zullen ontsteken, zal god het uitblusschen, en zij zullen in hun binnenste besluiten, slecht op aarde te handelen; maar god bemint de boozen niet.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,919,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK