Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debe explicarnos muy bien de nuevo de qué se trata.
u moet dus nog eens heel goed uitleggen waar het om gaat.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tendrán que explicarnos el porqué de este doble rasero.
er wordt met twee maten gemeten en men moet ons uitleggen waarom dit zo is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿puede explicarnos qué entiende por « sistemas ridículos »?
kan hij ons mededelen wat hij als" belachelijke stelsels" beschouwt?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿podría explicarnos en dónde están, señor friedmann?
zou u kunnen uitleggen wat dat zijn, mijnheer friedmann?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quizás puedan explicarnos mejor por qué las interpretan como contradictorias.
misschien kunt u ons beter uitleggen waarom u vindt dat ze tegenstrijdig zijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿podría la comisaria explicarnos cómo se va a abordar este problema?
kunt u mij vertellen hoe er met deze kwestie zal worden omgegaan?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿podría explicarnos cómo piensa tratar este tema en las negociaciones con los países acp?
kan hij ons ook zeggen hoe hij deze kwestie zal benaderen in de onderhandelingen met de acs-landen?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿podría el presidente del consejo o el comisario explicarnos exactamente cuáles son las dificultades?
kan de voorzitter van de raad of de commissaris iets meer opheldering geven over de problemen die er zijn?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por desgracia, esta noche tampoco hay nadie del consejo presente que pueda explicarnos cómo se solucionará este mal.
helaas is er ook vanavond niemand van de raad aanwezig om te zeggen hoe men dit euvel wil verhelpen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
muchos colegas han tomado hoy la palabra para explicarnos de qué forma se ocupan sus propios países de todas estas cuestiones.
veel collega's hebben vandaag geput uit de ervaringen van hun eigen land met deze problemen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
deberíamos insistir en que el sr. cook venga ante este parlamento para explicarnos los detalles de su extraordinaria colaboración con el opresivo régimen indonesio.
we moeten erop aandringen dat de heer cook voor dit parlement verschijnt om ons een verklaring te geven over zijn opmerkelijke samenwerking met het dictatoriale indonesische regime.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
espero que el sentido común y el sentido del humor del que hacen gala los británicos le asistan en su intervención para explicarnos lo que va a pasar más tarde.
laten we hopen dat de britse vertegenwoordigers zich in hun toespraak zullen laten leiden door gezond verstand en gevoel voor humor, zaken waar de britten zelf zo trots op zijn, en dat ze ons kunnen zeggen wat er later gaat gebeuren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quisiera agradecer al comisario fischler su grandeza y transparencia al explicarnos cada paso que se ha dado y compartir con nosotros las diversas decisiones adoptadas por el comité científico y veterinario.
ik wil commissaris fischler danken voor zijn eerlijkheid en openheid toen hij ons uitlegde welke maatregelen al getroffen zijn en welke besluiten het wetenschappelijk en veterinair comité genomen heeft.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿puede explicarnos lo que piensa acerca de las tiendas libres de impuestos y si va a esforzarse en la comisión por que se mantengan esas tiendas?
zal hij laten weten wat zijn standpunt is inzake belastingvrije verkopen en zal hij in de commissie pleiten voor het behoud ervan?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dada la preocupación existente al respecto, ¿tendría a bien la comisión venir a explicarnos cómo está abordando la reclamación de « chiquita »?
is de commissie bereid ons te komen uitleggen op welke wijze zij deze klacht van chiquita behandelt?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
respecto al fondo, claro está, el sr. martens acaba de explicarnos las razones por las que desea que este punto se inscribiera de nuevo en el orden del día de nuestro período de sesiones.
vanzelfsprekend heeft de heer martens ons uitgelegd waarom hij dit punt opnieuw op de agenda van deze vergaderperiode wil zetten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor presidente, podría explicarnos por qué en el anterior período parcial de sesiones bastaba una mayoría simple para modificar los anexos, mientras que hoy, para modificar un anexo es necesaria la mayoría absoluta.
mijnheer de voorzitter, kunt u ons uitleggen waarom we de vorige vergaderperiode genoeg hadden aan een gewone meerderheid om de bijlagen te veranderen, terwijl daar nu een absolute meerderheid voor vereist is?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor lamy, estará usted de nuevo allí, en el 2005, sentado en el mismo banco, y vendrá a explicarnos que la unión europea ha tenido un éxito planetario ya que se trata de negociaciones mundiales.
mijnheer lamy, u zult hier in 2005 opnieuw aanwezig zijn en komen verklaren dat de europese unie een wereldwijd succes geboekt heeft, aangezien het om internationale onderhandelingen gaat.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
el principio de prevalencia del derecho nacional sobre el derecho europeo está ausente, y hemos escuchado en varias ocasiones, a varios oradores, explicarnos que todo esto dependía del arbitraje del tribunal de justicia europeo, cuya jurisprudencia ya conocemos.
dat beginsel wordt nu namelijk overgelaten aan de interpretatie van het europees hof van justitie. daarmee kan de lobby van de grote bedrijven heel goed leven, zoals ook blijkt uit de uitspraken die het hof in het verleden heeft gedaan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
creo que ha realizado una muy buena labor, pero ¿podría explicarnos por qué se culpa constantemente a la ue – en particular por parte de los estados unidos– de entorpecer las negociaciones?
ik vind dat u het geweldig hebt gedaan, maar kunt u uitleggen waarom de eu er voortdurend van wordt beticht-- met name door de verenigde staten-- dat zij besprekingen vertraagt?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: