Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fill your heart with courage.
wees vol goede moed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
shall i carry your coat?
zal ik uw jas dragen?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i start on driving the last kilometers to the southpole and carry your dream on the back of my tractor with me!
ik ga beginnen aan de laatste kilometers op weg naar de zuidpool en neem je droom achterop de tractor mee!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we greet your heart with the warmth of our love and understanding this day.
we begroeten je hart vandaag met de warmte van onze liefde en begrip.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a bench invites me to have a break and i enjoy the view and the drinks i carry with me.
op een bank geniet ik van het uitzicht en het meegebrachte vocht.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and if you hear yahuveh's voice speak to your heart with this word it is for you also.
en als u yahuveh's stem hoort spreken tot uw hart met dit woord dan is dit ook voor u. gehoorzaam alstublieft wat yahuveh zegt en zie de wonderen die hij zal doen voor u, als u gehoorzaamt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ask me to accomplish any task so that your faith in me can take deep root. i shall demonstrate my strength and fill your heart with courage.
je kunt mij vragen welke taak dan ook te volvoeren, opdat jouw geloof in mij diep wortel zal kunnen schieten. ik zal mijn kracht bewijzen en je hart met moed vervullen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the son of god, raised from the dead by the power of god, lives in your heart with that same power.
de zoon van god, opgestaan uit de dood door de kracht van god, leeft in jouw hart met dezelfde kracht.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
this is how we sent it in stages, in order to strengthen your heart with it and we read it slowly, in stages.
het is zoals het is, opdat wij jouw hart versterken en wij hebben hem achtereenvolgens voorgedragen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so it was, that we may strengthen your heart with it, and we have recited it [to you] in a measured tone.
het is zoals het is, opdat wij jouw hart versterken en wij hebben hem achtereenvolgens voorgedragen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
keep looking to the future and let it fill your heart with joy, as it will be a truly momentous occasion unparalleled by any earlier experience in this cycle.
blijf naar de toekomst kijken en het zal je hart met vreugde vullen omdat het werkelijk een monumentale gelegenheid is die zijn gelijke niet kent met enige eerdere ervaring in deze cyclus.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
have you, in other words, united your heart with the gospel of the water and the spirit, which fulfilled the righteousness of god?
daarom moeten we een verenigd geloof hebben samen met de waarheid van het water en de geest. is uw hart verenigd met het doopsel en het bloed van jezus christus? heeft u, met andere woorden, uw hart verenigd met het evangelie van het water en de geest, dat de gerechtigheid van god vervuld?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if we are joined to the baptism of jesus and his death on the cross by faith, all his power will become our own. unite your heart with the lord.
als we verenigd zijn met het doopsel van jezus en zijn dood aan het kruis door geloof, zal al zijn kracht van ons worden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and you shall love the lord your god with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ this is the first commandment.
de heer, onze god, de heer is één. en u zult de heer, uw god, liefhebben met heel uw hart en met heel uw ziel en met heel uw verstand en met heel uw kracht.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and we relate to you all the accounts of noble messengers, in order to steady your heart with it; and in this the truth has come to you, and for the muslims a preaching and advice.
al de berichten over de gezanten die wij jou vertellen zijn om jouw hart te versterken en de waarheid komt daarin tot jou en een aansporing en een vermaning voor de gelovigen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so he answered, "love the lord your god with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself."
de wetgeleerde dacht, net als vele mensen tegenwoordig, dat god de wet aan hem gaf om te houden. en hij, antwoordend, zei: “gij zult den heere, uw god, liefhebben, uit geheel uw hart, en uit geheel uw ziel, en uit geheel uw kracht, en uit geheel uw verstand; en uw naaste als uzelven. de wet was zonder fouten.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"the 1993 soundtrack to the film "in the name of the father" featured "you made me the thief of your heart", with significant contributions from u2 frontman bono.
in 1993 nam ze een nummer op voor de soundtrack van de film "in the name of the father"; het door bono medegeschreven "you made me the thief of your heart".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"hear, o israel: the lord our god, the lord is one! you shall love the lord your god with all your heart, with all your soul, and with all your strength."
4 luister, israël: de heer, onze god, de heer is de enige! 5 heb daarom de heer lief met hart en ziel en met inzet van al uw krachten.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and the disbelievers say, “why was the qur’an not sent down to him all at once?” this is how we sent it in stages, in order to strengthen your heart with it and we read it slowly, in stages.
en degenen die ongelovig zijn, zeggen: "was de koran maar in één keer volledig aan hem neergezonden..," (maar) zo hebben wij daarmee jouw hart versterkt (o moehammad), en wij hebben hem regelmatig doen voordragen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anyway, i carry two dictionaries with me, the first is a spanish language only dictionary, the other is a translating dictionary “just in case”. i try to make use of the spanish only dictionary as my first resort when i run into a word i don’t understand.
anyway, ik voeren twee woordenboeken met mij, de eerste is een spaanse taal woordenboek, de andere is een woordenboek vertalen van "just in case". ik probeer gebruik te maken van de spaanse woordenboek alleen als mijn eerste plaats wanneer ik in een woord ik niet begrijp.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting