From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se debe a la incompetencia de la comisión y del consejo.
de huidige toestand is toe te schrijven aan de onbekwaamheid van de commissie en de raad.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la mayoría de ellos se deben a la incompetencia gubernamental.
meestal zijn die vertragingen het gevolg van de onbekwaamheid van de regering.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
todo esto parece ser una extraordinaria demostración de incompetencia y mala fe.
de regering dreigt met juridische stappen als de plannen niet worden goedgekeurd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dio muestras de negligencia e incompetencia, si quería modificar ese reglamento.
zij heeft blijk gegeven van laksheid en onbekwaamheid indien zij deze verordening wenste te veranderen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿son estos niños víctimas de la incompetencia o de la desprotección?
zijn deze kinderen het slachtoffer van incompetentie of van gebrek aan bescherming?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el 90% de los casos serán expedientes disciplinarios por negligencia o incompetencia.
90% van de zaken zijn gewone disciplinaire zaken betreffende verzuim of onbevoegdheid.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vemos una vez más los resultados de la confusión e incompetencia de la unión europea.
dit is het zoveelste concrete voorbeeld van de verwarring en incompetentie van de eu.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ahora ha demostrado su incompetencia al no tener hoy ninguna propuesta que presentar al parlamento.
hij laat nu zien onbekwaam te zijn, omdat hij vandaag geen voorstellen aan het parlement kan voorleggen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿o la ministra de sanidad, que demostró una supina incompetencia en la materia?
of de minister van volksgezondheid, die op dit terrein volslagen incompetent is gebleken?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
cuatro de cada cinco accidentes marítimos son debidos a un error humano o a la incompetencia humana.
vier van de vijf ongevallen op zee zijn het gevolg van een menselijke fout of onbekwaamheid.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en opinión del gobierno pakistaní el desastre se produjo a causa de la incompetencia y negligencia de la tripulación.
volgens de pakistaanse regering is deze ramp het gevolg van incompetentie en nalatigheid van de bemanning.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
esta perspectiva, en mi opinión, es una prueba de gran incompetencia por parte de quienes hoy toman decisiones.
deze zienswijze is naar mijn mening een bewijs van grote onbekwaamheid bij veel huidige besluitvormers.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
año por año, lo que cuesta este programa es probablemente mucho menos que lo que la unión pierde por fraude y por incompetencia.
de jaarlijkse kosten van dit programma liggen waarschijnlijk heel wat lager dan wat de gemeenschap misloopt ten gevolge van fraude en incompetentie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lo erróneo no es el túnel, sino la lamentable ejecución debida a la incompetencia y la falta de responsabilidad de los órganos ejecutivos.
er is niets mis met de tunnel, maar wel met de klungelige aanpak daarvan, in de vorm van incompetentie en gebrekkig management.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quiero dejar sin contestar si esto es debido a la incompetencia, la corrupción o a un descuido de sus tareas por una acumulación notoria de empleos.
ik wil nu nog in het midden laten of dit te wijten is aan onbekwaamheid, aan corruptie van de verwaarlozing van zijn taken door een notoire cumulard.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero desgraciadamente no se trata únicamente de un problema de incompetencia, de nepotismo en la administración, de nombramientos políticos y de falta de control sólo en bélgica.
maar het gaat spijtig genoeg niet alleen over een probleem van onbekwaamheid, van vriendjespolitiek in de administratie, van politieke benoemingen en van gebrek aan toezicht in belgië alleen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pero ¿sabe el consejo que ha sido la precipitación y la incompetencia de la ministra lo que ha provocado pérdidas de más de 14 000 millones de pesetas, con consecuencias económicas desastrosas?
beseft de raad echter dat door de overhaastheid en incompetentie van de minister er meer dan 14.000 miljoen peseta's verloren zijn gegaan, met alle rampzalige economische gevolgen van dien?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nos ha llamado la atención el contraste entre la incompetencia de los agentes de la dictadura, jueces, ministerio público, policías, etc. y la admirable dignidad de acusados y abogados defensores.
wat ons vooral opviel was het contrast tussen de incompetentie van de handlangers van de dictatuur- de rechters, het openbaar ministerie, de politie, enzovoorts- en de bewonderenswaardige waardigheid van de beklaagden en hun advocaten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no obstante, en esta ocasión, quiero decir que existen muchos casos que revelan la burda incompetencia durante muchos años, que era moneda corriente en la dg vi( administración).
op dit punt wil ik echter opmerken dat er door de jaren heen veel gevallen van ernstige incompetentie geweest zijn, zoals bijvoorbeeld op grote schaal het geval was bij dg vi( beheer).
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a esa decisión contribuyeron, entre otros aspectos, irresponsabilidades del pasado más remoto e incompetencias de los gobernantes más recientes.
aan dit besluit lagen zowel van vroeger daterende lacunes als meer recentere nalatigheden ten grondslag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: