From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
under these conditions, it seems to us that to get europe out of the crisis of languor in which it is struggling, it is a matter of urgency to change policy and renew our thinking on the radical changes globalisation is imposing upon us, a globalisation which up to now we have not been able to control.
als wij uit de crisis van traagheid willen komen waar europa momenteel mee te kampen heeft, is het volgens ons noodzakelijk om een andere koers te varen en opnieuw na te denken over de grondige veranderingen die een mondialisering met zich meebrengt en waar wij tot nu toe nog geen vat op hebben kunnen krijgen.
"after supper i exhibited the same marks of languor as on the preceding evening; but this time, as i yielded to fatigue, or as if i had become familiarized with danger, i dragged myself toward my bed, let my robe fall, and lay down.
na het avondmaal gaf ik dezelfde blijken van verdooving als den vorigen dag; maar nu, alsof ik van vermoeidheid bezweek, of mij met het gevaar gemeenzaam maakte, hield ik mij, alsof ik in slaap viel.