From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
always will i try to worship god with the help of the spirit of truth, which is my helper when i have become really god-knowing.
ik zal altijd trachten god te vereren met de hulp van de geest van waarheid, die mijn helper is wanneer ik werkelijk godkennend ben geworden.
so that, taking courage, we may say, the lord [is] my helper, and i will not be afraid: what will man do unto me?
zodat wij vrijmoediglijk durven zeggen: de heere is mij een helper, en ik zal niet vrezen, wat mij een mens zal doen.
therefore, "we may boldly say, the lord is my helper, and i will not fear what man shall do unto me" (hebrews 13:6).
"daarom kunnen wij met vertrouwen zeggen: de here is mij een helper, ik zal niet vrezen; wat zou een mens mij doen?" (hebreën 13:6).
"so we may boldly say: 'the lord is my helper; i will not fear. what can man do to me?'" (hebrews 13:6).
"daarom kunnen wij met vertrouwen zeggen: de here is mij een helper, ik zal niet vrezen; wat zou een mens mij doen?" (hebreeën 13:6).
but when isa perceived unbelief on their part, he said who will be my helpers in allah's way?
en toen 'Îsa ongeloof bij hen ontdekte, zei hij: "wie zijn mijn helpers (op het rechte pad) naar allah?"
believers, become allah's helpers, as jesus, son of mary, said to the disciples: “who is my helper in (calling people) to allah?”
o jullie die geloven, weest helpers van (de godsdienst van) allah, zoals 'Îsa, de zoon van maryam, tot de metgezellen zei: "wie zijn mijn helpers voor (de oproep) tot allah?"