Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
recuerden el caso de la olaf.
neemt u het voorbeeld van olaf maar.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden, por ejemplo, la hdtv.
denk bijvoorbeeld aan de hdtv.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
recuerden el desastre de chernóbil.
denk maar aan de ramp in tsjernobyl.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden los ejemplos que les he dado.
denk aan de voorbeelden die ik u heb gegeven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden. violencias semejantes acarrearon unos 2000 muertos.
gelijkaardige gewelddadigheden hebben toen ongeveer 2.000 doden geëist.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden los enfrentamientos interétnicos en el reino unido.
denk eens terug aan de etnische conflicten in het verenigd koninkrijk.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden que los diputados sí tienen limitado el uso del tiempo.
houdt u er alstublieft rekening mee dat de spreektijd van afgevaardigden aan een limiet gebonden is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden por favor que lo que hemos acordado es política común.
vergeet u niet, dat was het beleid dat we samen wilden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden la batalla librada por nuestro ponente socialista c. desama.
denkt u maar aan de strijd die onze socialistische rapporteur, claude desama, heeft gevoerd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden que no es una directiva de intento, sino una directiva de resultados.
u weet dat deze richtlijn geen inspanningsverbintenis, maar een resultaatsverbintenis inhoudt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por favor, recuerden que no se trata aquí de cambiar las prácticas agrícolas.
het betekent niet dat we de consument ineens meer aan residuen blootstellen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden: éste es el presidente que cree que puede ofrecer un liderazgo mundial.
bedenk dat dit de president is die meent dat hij een wereldleider kan zijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
recuerden la cig que dio lugar al acta Única europea; sólo duró cinco meses.
ik herinner aan de igc die tot de europese akte heeft geleid. die heeft maar vijf maanden geduurd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la presidencia luxemburguesa necesita que le recuerden que debe respetar la función y las prerrogativas del parlamento.
de brief die het gestuurd heeft is in mijn ogen, en ik vermoed ook in de ogen van de meerderheid van de andere afgevaardigden, vanuit institutioneel oogpunt onaanvaardbaar.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lo que quiero es que de esta manera las autoridades nacionales y la comisión europea recuerden su responsabilidad.
ik wil op deze manier wel de nationale overheden en de europese commissie aan hun verantwoordelijkheid herinneren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
después salió para intentar cenar algo con sus compañeros; recuerden que iba en silla de ruedas.
vervolgens wilde ze met haar collega's buiten de deur eten- let wel, zij zat nog steeds in haar rolstoel.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recuerden el caso del programa leonardo, que parecía ser prioritario en cardiff y luego se recortó en 100 millones de ecus.
denk bijvoorbeeld aan het programma leonardo, schijnbaar een prioriteit in cardiff, dat met 100 miljoen ecu besnoeid werd.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a aquellos que se resisten a esto les decimos que, por favor, recuerden que es necesaria la participación de todos.
wij zeggen tegen diegenen die zich hiertegen verzetten:" vergeet niet dat we iedereen aan boord moeten krijgen".
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
recuerden que cuando oyen pasar un bonito tren de mercancías por la noche, éste es ruidoso, apesta y los frenos chirrían.
houdt u dat maar in gedachten als u's nacht een behoorlijk grote goederentrein hoort: die maakt veel lawaai, die stinkt en zijn remmen piepen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
quisiera pedirles que recuerden que éste es el último debate abierto que se celebrará sobre estos temas, antes de que desaparezcan en el comité de conciliación.
u mag niet vergeten dat dit de laatste kans is op een open debat voor de zaak in het bemiddelingscomité verdwijnt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: