Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esta es toda la secuencia.
dat is de procedure.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nos deprime la sombría secuencia de acontecimientos en la región.
we zijn allen terneergeslagen door de schier eindeloze reeks tragische gebeurtenissen in de regio.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
si hablo de un gen, entonces se trata también de la secuencia de un gen.
als ik praat over een gen, dan praat ik ook over een sequentie van een gen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
y según la directiva en materia de patentes no está permitido patentar la secuencia de un gen.
en een sequentie van een gen mag volgens de octrooirichtlijn niet gepatenteerd worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
si no me equivoco, aquella votación no seguía la secuencia normal y por eso algunos diputados se equivocaron.
als ik me goed herinner had die specifieke stemming buiten de volgorde van stemming plaats en daarom waren sommige leden wat in de war.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sí quiero decir que la enmienda que nosotros presentamos en relación con la secuencia no ha sido a mi juicio bien comprendida por la ponente.
ik wil evenwel onderstrepen dat de rapporteur ons amendement over de volgorde van de nummers mijns inziens niet goed heeft begrepen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es evidente que el terrorismo y el integrismo habían establecido una precisa secuencia al eliminar como primer acto el más autorizado referente de la lucha antitalibán.
het is duidelijk dat de terroristen en de integristen een nauwkeurig plan hadden, met als eerste stap het uit de weg ruimen van de meest gezaghebbende vertegenwoordiger van de strijd tegen de taliban.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el parlamento europeo obtuvo con razón ir un poco más allá, precisando que los elementos del cuerpo humano incluyen la secuencia total o parcial de un gene.
het europees parlement is terecht iets verder gegaan door te preciseren dat de delen van het menselijk lichaam de totale of gedeeltelijke sequentie van een gen bevatten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la secuencia resulta profundamente preocupante, y la comisión ha expresado su disposición a intensificar nuestra cooperación con rusia para luchar contra las amenazas terroristas tan reales a las que debe hacer frente.
deze reeks aanslagen baart ons grote zorgen. uiteraard heeft de commissie aangegeven dat zij bereid is tot een intensievere samenwerking met de russische autoriteiten in de strijd tegen de zeer reële terroristische dreiging waarmee zij geconfronteerd worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de haber trabajado en el sistema durante tres años y de haber estudiado derecho, en varias ocasiones he sido incapaz de seguir la secuencia de acontecimientos que conduce a la redacción del documento legislativo final.
ondanks het feit dat ik hier nu drie jaar meedraai en een juridische achtergrond heb, is het mij wel eens gebeurd dat ik het traject voorafgaande aan de uiteindelijke regeling niet kon volgen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
. ( en) señor presidente, antes que nada me permitiré recordarle que todavía no sabemos cuáles han sido las causas exactas ni la secuencia de acontecimientos.
mijnheer de voorzitter, ik wil u er allereerst aan herinneren dat wij nog niet exact weten wat de oorzaken zijn van het ongeval en hoe de gebeurtenissen precies zijn verlopen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
un producto diferente o una terapia diferente que incorpore la misma secuencia genética o que utilice conocimientos relativos a ella, debe ser objeto de una patente totalmente diferente y no deben concederse patentes por derivación ».
een ander product of andere therapie die steunt op de kennis over dezelfde sequentie van genen of daarvan gebruik maakt, moet onder een ander octrooi vallen. van afgeleide octrooien kan geen sprake zijn".
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en definitiva, se ha invertido la secuencia europeísta: en lugar de abandonar la lógica de los tratados entre los estados para pasar a la de la constituyente europea, se opta por una moneda única lanzada al vacío.
zo is kortom het europese scenario omgedraaid: in plaats van uit te gaan van de logica van verdragen tussen staten, van de logica van het toegaan naar de europese grondwet, wordt gekozen voor de gemeenschappelijke munt die in het luchtledige wordt geworpen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
la intervención militar-ya que se trata de una intervención militar, al no existir una emergencia en materia de alimentos o de sanidad- corona la que el periódico herald tribune define hoy como una secuencia de trágicos errores italianos.
deze militaire interventie- want dat is het nu eenmaal, aangezien er geen gebrek aan levensmiddelen is en er ook geen sprake is van een noodsituatie voor de volksgezondheid- vormt een bekroning van hetgeen de herald tribune vandaag heeft betiteld als een tragische reeks italiaanse fouten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
al respecto, deseo manifestar que tiene razón el sr. rothley cuando afirma que con la patente queremos proteger las invenciones y no los genes o las secuencias genéticas.
wat dit aangaat denk ik overigens dat collega rothley gelijk heeft als hij zegt dat wij met het octrooi de uitvindingen willen beschermen en niet de genen of de genetische sequenties.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: