Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this happened some time ago.
dit gebeurde enige tijd geleden.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
this record started some time ago.
dit album is al een tijd geleden begonnen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, some time ago i met my brother.
mijnheer de voorzitter, een tijdje geleden heb ik mijn broer gezien.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
that was a major decision taken some time ago.
dat was een belangrijke beslissing die enige tijd geleden genomen werd.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
apparently the commission launched a study some time ago.
de commissie is, naar het schijnt, enige tijd geleden een onderzoek gestart.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
we started the development of version 0.3 some time ago.
we zijn al een tijdje geleden begonnen met de ontwikkeling van versie 0.3.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we voted for it some time ago, but who stopped it?
we hebben er een tijdje geleden over gestemd, maar door wie werd dit toen tegengehouden?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
some time ago i even asked the commission for a definition.
ik heb de commissie immers ook al verzocht om een definitie.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
some time ago a comprehensive nuclear test ban treaty was signed.
een tijd geleden werd een omvattend verbod van kernproeven getekend.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
immigration stopped being a purely national question some time ago.
immigratie is allang geen nationale zaak meer.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
madam president, i raised a point of order some time ago.
mevrouw de voorzitter, ik vraag al een hele tijd het woord voor een motie van orde.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
some time ago i put forward the idea of a tax on the arms market.
ooit heb ik ook het idee geopperd van een belasting op de wapenhandel.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
i spoke some time ago to a joint session of congress, last year.
ik sprak enige tijd geleden in een gezamenlijke zitting van het congres, vorig jaar.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
paul daniels showed it some time ago on television, with a lot of approval.
paul daniels vertoonde hem indertijd met heel veel bijval op televisie.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
maybe you remember that some time ago i have asked for more nursing hours.
zoals je misschien nog weet heb ik een paar maanden geleden meer uren pgb (verzorging) aangevraagd.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mr provan is here, and he produced a report on this subject some time ago.
de heer provan, die hier aanwezig is, heeft daarover enige tijd geleden een verslag opgesteld.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
our delegation some time ago reached out to investigate a long-term political solution.
onze delegatie heeft enige tijd geleden geprobeerd te helpen door te studeren op een duurzame politieke oplossing.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
mr president, some time ago we discussed the bernard-reymond report on china.
mijnheer de voorzitter, enige tijd geleden bespraken wij hier het verslag-bernard-reymond over china.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
the oecd negotiations on the multilateral agreement on investment (mai) resumed some time ago.
de onderhandelingen die in het kader van de ovse worden gevoerd over de moi-overeenkomst zijn enige tijd geleden hervat.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
this corresponds by and large to parliament’s resolution following the brok report some time ago.
dit komt min of meer overeen met de resolutie van het parlement naar aanleiding van het verslag-brok van enige tijd geleden.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: