From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and thou wilt behold them set up before it, downcast with ingominy ond looking with stealthy glance.
en jij ziet dat zij, deemoedig door de vernedering, eraan worden blootgesteld, terwijl zij steels uit de ooghoeken kijken.
then he bent over and kissed the faded lips, and straightway made his stealthy exit, latching the door behind him.
hij vond, zonder door iemand ontdekt te worden, op den tast zijn weg naar het veerbootje terug en stapte moedig aan boord.
the integration process in an eu of 25 member states must not be jeopardised by a stealthy process of dilution of the effectiveness of eu rules.
het eenwordingsproces in een eu met 25 lidstaten mag niet in gevaar worden gebracht door een sluipende afname van de doeltreffendheid van de eu-regels.
it begins by marking out its territory and organizing the stealthy conditioning of minds. during this phase, culture plays a leading part.
het geeft vooraf zijn terrein aan door arglistige acties om de geest van de mensen te beïnvloeden en in dat stadium speelt de cultuur een zeer grote rol.
and you will see them brought forward to it (hell) made humble by disgrace, (and) looking with stealthy glance.
en jij ziet dat zij, deemoedig door de vernedering, eraan worden blootgesteld, terwijl zij steels uit de ooghoeken kijken.
it was not for nothing that hitler so noisily raised the question of creating a “greater ukraine” and likewise it was not for nothing that he dropped this question with such stealthy haste.
niet zomaar stelde hitler zo lawaaierig de vraag van het scheppen van een “groot-oekraïne” aan de orde en eveneens niet zonder meer gaf hij deze vraag met zo kwalijk verborgen spoed weer prijs.
obviously it would be better to have a single committee for all these matters, but we really have n't reached that stage yet, and so we should start to make a stealthy approach!
natuurlijk zou het beter zijn als wij één enkel comité voor al deze vraagstukken hadden.maar zover zijn wij echt nog niet, en daarom moeten wij de zaak geleidelijk aanpakken.
mr president, first of all i would like to reassure both mr chichester and, perhaps, to a greater extent, mrs isler béguin. the reason i am representing the commission here today is not that the issue of the transportation of nuclear materials has been transferred to the stealthy and all-embracing range of activities of the commissioner responsible for external trade.
mijnheer de voorzitter, ik zou om te beginnen de heer chichester en meer nog mevrouw isler béguin willen geruststellen: mijn aanwezigheid hier, op de bank van de commissie, betekent niet dat de kwestie van het vervoer van radioactieve stoffen overgeheveld is naar het wijdvertakte en ook wat levenloze werkterrein van de commissaris voor de buitenlandse handel.