From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it was a difficult job but the competence and tenacity of the rapporteur means that we can approve this measure.
al met al was het een moeilijke klus, maar dankzij de deskundigheid en vasthoudendheid van de rapporteur kunnen wij de betreffende maatregel goedkeuren..
mr president, i value the tenacity of mr president santer, but there is one problem - that of credibility.
mijnheer de voorzitter, ik waardeer de koppigheid van commissievoorzitter santer, maar er dreigt naar mijn mening een probleem en dat is de geloofwaardigheid.
the italian government has identified this island in padania and hopes the patience and tenacity of padanian workers and entrepreneurs will know no bounds.
de italiaanse regering situeert dat eiland in padanië en hoopt dat het geduld en de volharding van de padaanse werknemers en ondernemers geen grenzen kent.
mr president, i too would like to congratulate the rapporteur on having the wisdom of solomon, the patience of job and the tenacity of myself.
mijnheer de voorzitter, ook ik wil de rapporteur graag gelukwensen met het feit dat hij de wijsheid van salomo, het geduld van job en mijn eigen vasthoudendheid heeft getoond.
we do not explain the tenacity of the jew with his religion, but rather with the human cause of his religion, the practical want, the egoism.
geen van beide factoren kan de bron worden voor de gestadige zelfvermeerdering van het kapitaal, dat de oorzaak is van onze ellende.
but do you realise that it only managed to surface thanks to the tenacity of this parliament?for when i questioned the council and commission about this in 1997, my questions were not at all taken seriously.
maar realiseert u zich wel dat dit alleen boven water is gekomen door de vasthoudendheid van dit parlement, want toen ik in 1997 daar vragen over stelde aan raad en commissie werden deze absoluut niet serieus genomen.
even though much of the political demand of the european union is currently opposed to a clear refusal on this matter, i will not be shaken in my resolve to present, at least in an official way, the possible options.
ook al is er momenteel een duidelijke weigering in dit verband gezien de politieke vereisten van de europese unie, ben ik toch vastbesloten om tenminste op officiële wijze de mogelijke opties te presenteren.
at the edge of the bankruptcy, with the tenacity of the shipwrecked men who cling to their raft, it conceived, at the beginning of this year, blériot xi, a superb monoplane.
nabij het faillissement, met de hardnekkigheid van naufragés die zich aan hun vlot blijven steken, heeft hij, aan het begin van dit jaar, blériot xi, een schitterende monoplan ontworpen.