From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
más difícil es que turquía se transforme en un estado de derecho realmente estable.
moeilijker in turkije is de transformatie naar een echte stabiele democratische rechtsstaat.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
creo que la posibilidad de que la ue se transforme en una colaboración paneuropea legitima la ampliación.
ik denk dat de mogelijkheid om de eu tot een pan-europees samenwerkingsverband om te vormen, de uitbreiding legitimiteit geeft.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
igualmente, la idea de que turquía tenga que adherirse a la ue para que se transforme es incomprensible.
dat turkije in de eu opgenomen moet worden om te kunnen hervormen, is ook onzin.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor presidente, estimado comisario, ¿queremos que europa se transforme en un museo?
mijnheer de voorzitter, waarde commissaris, willen wij soms dat europa een museum wordt?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
unamos todas las fuerzas que abogan por que la comisión se transforme en una institución moderna, abierta y eficaz.
laat ons alle krachten bundelen en ervoor ijveren dat de commissie een moderne, open en efficiënte instelling wordt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tiene que realizarse un proyecto común que transforme las ayudas directas en un desarrollo ecológico y social sostenible de las estructuras.
er moet sprake zijn van een gemeenschappelijk project om de directe hulp om te zetten in de ontwikkeling van een ecologisch en sociaal duurzame structuur.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
hemos votado en contra de otorgar competencias operativas a la europol, puesto que no deseamos que la europol se transforme en la respuesta europea al fbi.
wij stemmen tegen de operationele bevoegdheden voor europol, omdat wij niet willen dat europol zich als een europese fbi ontwikkelt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
con o sin tratado constitucional, el consejo y el parlamento han expresado enérgicamente su voluntad común de que la unión económica se transforme poco a poco en una auténtica unión política.
het krachtige signaal dat van dit verslag uitgaat, is dat de unie zich niet kan uitbreiden en versterken als de begroting niet omhoog gaat.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
que no se transforme nuestro dolor por las víctimas en grito de guerra. estas fueron las consignas principales de miles de norteamericanos que se manifestaron el sábado pasado por las calles de washington.
mijnheer de voorzitter," oorlog is geen antwoord; laten wij ons verdriet om de slachtoffers niet veranderen in oorlogskreten": dat waren de belangrijkste leuzen van de duizenden amerikanen die vorige week in washington demonstreerden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
' beurre destine a etre transforme en beurre concentre ( reglement ( cee ) no 649/78 ) '
" beurre destiné à être transformé en beurre concentré ( règlement ( cee ) n * 649/78 ) " ,
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
finalmente, hay que evitar que europa se transforme en una fortaleza, es decir, no deben hacerse más difíciles los contactos con rusia y ucrania para las naciones vecinas de esos dos países.
tot slot moet worden vermeden dat europa een vesting wordt, dat wil zeggen dat een en ander niet tot gevolg mag hebben dat het contact met rusland en de oekraïne bemoeilijkt wordt voor de landen die het dichtst bij deze twee landen liggen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en el medio ambiente, y en términos de cantidad y variedad, las producciones son mucho más relevantes que las industriales, sin embargo, no existe ningún desperdicio que se transforme en residuo.
in de natuur is er een veel belangrijker produktie qua hoeveelheid en variëteit dan de industriële produktie, maar er is geen enkel restprodukt dat echt afval wordt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a este fin, es necesario que la información se transforme en una comunicación en ambas direcciones, y el puente que une los dos lados se construye únicamente mediante la cooperación, tanto a nivel de las instituciones comunitarias como de los estados miembros.
dat vereist dat informatie verandert in communicatie naar beide kanten. de brug over de kloof kan alleen gebouwd worden door samenwerking tussen de europese instellingen en de lidstaten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
desde la óptica opuesta, la sra. hardstaff propone en su informe que se transforme esta promoción de los productos de calidad en una promoción genérica indiferenciada y de uso general de la que, por consiguiente, no se excluiría ninguna producción ni ningún estado miembro.
daarentegen stelt mevrouw hardstaff in haar verslag voor om deze promotieacties voor kwaliteitsproducten te wijzigen in een generieke, ongedifferentieerde en algemene actie waarvan dan ook geen enkele productie, geen enkele lidstaat uitgesloten is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso, subrayemos todos la importancia de que los países candidatos que realmente están interesados en llegar a ser miembros colaboren para que la pena de muerte en europa se transforme en un recuerdo-atroz- pero cada vez más lejano y descolorido.
laten wij daarom gezamenlijk nog eens benadrukken hoe belangrijk het is dat de kandidaat-landen die werkelijk lid willen worden, eraan meewerken om de doodstraf in europa zo snel mogelijk te veranderen in een vreselijke maar elk jaar vager wordende herinnering.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: