From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i call upon member states and the commission to ensure that we do not fail the vulnerable and traumatised.
ik roep de lidstaten en de commissie op te garanderen dat wij de kwetsbaren en gewonden niet in de steek zullen laten.
special attention must be paid to unaccompanied minors, particularly the unaccompanied, who are often traumatised.
bijzondere aandacht moet worden besteed aan met name niet-begeleide minderjarigen, die vaak getraumatiseerd zijn.
the european union was traumatised by its powerlessness in the face of the process of violent disintegration at work in the balkans.
de europese unie bleek niet in staat de benodigde maatregelen te treffen om het gewelddadige desintegratieproces op de balkan een halt toe te roepen en dit heeft haar een flink trauma bezorgd.
so we consider it despicable that such crimes are also being committed by those sent to protect an already traumatised population.
het is in onze ogen dan ook verachtelijk dat zulke misdrijven ook worden begaan door degenen die zijn uitgezonden om bescherming te bieden aan een reeds getraumatiseerde bevolking.
mr president, ladies and gentlemen, last summer i myself saw just how deeply traumatised the people of cambodia still are.
mijnheer de voorzitter, collega's, afgelopen zomer heb ikzelf in cambodja gezien dat de bevolking nog steeds zeer diep is getraumatiseerd.
those romans could have done with a bit of psychological counselling, but i very much doubt if there was any adequate counselling for traumatised romans.
die romeinen hadden wel wat psychologische begeleiding kunnen gebruiken. maar ik ben bang dat het met de psychologische begeleiding van getraumatiseerde romeinen slecht gesteld was.
the future of the balkans, a region still traumatised by its recent past, must form part of europe’s outlook.
de toekomst van de balkan, een regio die nog altijd getraumatiseerd is door haar recente verleden, moet deel worden van het europese perspectief.
at a time when european consumers have been traumatised by food scares, we must adopt all the measures which can reassure them and give them the means to control their food.
nu de europese consumenten geschokt zijn door de verschillende levensmiddelencrises moeten wij alle mogelijke maatregelen nemen om hen gerust te stellen. wij moeten hun de middelen bieden om hun voeding te controleren.
the human suffering is too awful for words: more than 2 million casualties and many times more injured, traumatised women and countless aids and malaria victims.
de menselijke ellende is onbeschrijfelijk, meer dan 2 miljoen doden en nog eens een veelvoud aan gewonden, getraumatiseerde vrouwen en talloze onverzorgde slachtoffers van aids en malaria.
moreover, as regards the consultation procedure, we have already been sufficiently traumatised by a number of proposals which were clearly going against a whole range of different interests within european society.
bovendien hebben we al heel wat pijnlijke ervaringen gehad met de raadplegingsprocedure. in heel wat voorstellen werd namelijk geen enkele rekening gehouden met een hele reeks uiteenlopende belangen binnen de europese samenleving.
there are host families in the european union who are willing to take in severely traumatised and disabled children - disabled both physically and mentally - into their own families.
er zijn adoptiegezinnen in de europese unie die ernstig getraumatiseerde en gehandicapte kinderen - zowel geestelijk als lichamelijk - willen opnemen in hun gezinnen.
(it is explained later that rachel was traumatised by the early death of her sister, zelda, from spinal meningitis—an issue that is brought up several times in flashbacks.
"inmiddels graaft louis zijn zoon op om hem op het indianenkerkhof te herbegraven.