From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los participantes utilizaron potentes aparatos de sonorización tales como altavoces.
de demonstranten gebruikten daarbij een gigantische geluidsinstallatie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
fueron los estados unidos, que lo utilizaron en la guerra contra irán.
dat deden de vs en zij hebben hem in de oorlog tegen iran gebruikt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ellos utilizaron una patente inactiva para adquirir esa protección en su propio beneficio comercial.
zij gebruikten een slapend octrooi om die bescherming te verkrijgen en er aldus commercieel beter van te worden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en 1983 se utilizaron en una de las minas más grandes de suecia 50 kilos de este material.
in het jaar 1983 werd alleen al 50 kg van dit middel gebruikt in een van de destijds grootste mijnen van zweden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en el informe de la comisión presentado al consejo europeo de estocolmo se utilizaron datos de la ocde.
de oeso-gegevens werden gebruikt in het rapport van de commissie voor de europese raad van stockholm.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sólo las cifras correspondientes al reino unido indican que 86 millones de viajeros utilizaron los aeropuertos británicos en 1986.
alleen al in het verenigd koninkrijk hebben in 1986, 86 miljoen passagiers gebruik gemaakt van britse luchthavens.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
al parecer, en el pasado, los recursos económicos previstos para la zona latinoamericana no se utilizaron con plena eficacia.
het blijkt dat in het verleden de economische middelen die bedoeld waren voor zuid-amerika niet helemaal doelmatig gebruikt zijn.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
primera, el reconocimiento por parte del pentágono hace unas horas de que los estados unidos utilizaron armas incendiarias a base de fósforo en faluya.
ten eerste heeft het pentagon enkele uren geleden toegegeven dat de vs witte fosforbommen heeft ingezet bij de slag om fallujah.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por consiguiente, la actual propuesta muy difícilmente podrá representar para los mismos una efectiva inhibición respecto a un margen de fluctuación que en definitiva ya utilizaron.
het huidige voorstel kan voor hen dus moeilijk een effectieve belemmering inhouden ten aanzien van de speelruimte die zij voor een groot stuk al hebben gebruikt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ahora el programa ten ha sido ampliado para aplicarlo también a los países de la europa central y oriental y los argumentos han sido exactamente los mismos que se utilizaron dentro de la propia ue.
nu is dit programma ook tot de landen in oost- en centraal-europa uitgebreid en worden dezelfde argumenten aangehaald als deze die men binnen de eu heeft gebruikt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en ella se utilizaron estudios que demostraron que estábamos pisando terreno muy firme cuando presentamos las diferentes propuestas, entre otras, las referentes a la calidad de los carburantes.
daarin werden onderzoeken aangehaald die aantoonden dat wij vaste grond onder de voeten hadden toen wij verschillende voorstellen indienden, onder andere met betrekking tot de brandstofkwaliteit.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
como hoy no existe fundamento jurídico para este reglamento, sus redactores utilizaron el artículo 235 del tratado, que permite todo y cualquier cosa, con la condición de que sea por unanimidad.
daar er op dit moment geen juridische basis is voor een dergelijke verordening, hebben de opstellers gemeend gebruik te kunnen maken van artikel 235 van het verdrag, waarin alles wordt toegestaan op voorwaarde dat het met eenparigheid van stemmen wordt besloten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor presidente, las pruebas que nos llegan de bosnia en particular apuntan a un aumento masivo de casos de cáncer en los lugares que fueron bombardeados durante la guerra de los balcanes y donde se utilizaron obuses que contenían uranio empobrecido.
mijnheer de voorzitter, de feiten die in bosnië aan het licht zijn gekomen wijzen met name op een enorme toename van kankergevallen op plaatsen waar tijdens de balkanoorlog bombardementen hebben plaatsgevonden en waarbij munitie met verarmd uranium is gebruikt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ahora bien, sabemos que no eran ésos los verdaderos argumentos, pues no utilizaron los mismos criterios con otros terceros países con los que concertaron acuerdos y en acuerdos privados con diversas empresas, algunas de ellas de la unión europea.
wij weten evenwel dat deze argumenten slechts voorwendsels waren, aangezien marokko in overeenkomsten met andere derde landen en in private akkoorden met diverse reders, van wie sommigen uit de europese unie, andere criteria hanteert.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
por otra parte, muchos consumidores utilizaron las compras para deshacerse de los billetes nacionales de alta denominación, lo que generó rápidamente problemas de suministro de billetes pequeños en un buen número de los estados participantes en la operación, situación que fue resuelta de una u otra forma.
bovendien maakten vele consumenten van hun aankopen gebruik om zich te ontdoen van grote nationale biljetten met als gevolg dat er in een groot aantal deelnemende landen al snel een gebrek aan kleine coupures bestond. gelukkig werd dit probleem gaandeweg opgelost.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
señor presidente, más que complementar la pregunta, porque a mí la respuesta de la sra. comisaria me parece correcta, lo que haré es informarla de que entonces utilizaron mal su nombre y el de dos funcionarios de la dirección general de medio ambiente.
mijnheer de voorzitter, ik ben tevreden met het antwoord, dus een aanvullende vraag heb ik niet echt, maar ik zou de commissaris attent willen maken op het feit dat men misbruik heeft gemaakt van haar naam en die van twee ambtenaren van het directoraat-generaal milieu.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quinto, finalmente, hay que aplicar a África el medio que todos los países occidentales utilizaron para desarrollarse, a saber, una protección arancelaria, pero una protección arancelaria inteligente, en forma de derechos de aduanas reembolsables.
ten vijfde: het middel toepassen voor afrika dat alle westerse landen hebben gebruikt om zich te ontwikkelen, namelijk tariefbescherming, maar dit keer op intelligente wijze, in de vorm van terug te betalen douanerechten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: