From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that would have been worse!
tio estintus pli malbone.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it would have been better if you had stayed in america.
estintus pli bone, se vi estus restinta en ameriko.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
at least 100 votes would have been wasted.
estus perditaj voĉoj, 100, 150 forĵetitaj voĉoj.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it would have been better for you. you know it.
estus pli bone, vi scias.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it would have been a mistake, a wrong choice.
vi preskaŭ falis en grandan eraron, malĝustan elekton.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
he told the truth, otherwise he would have been punished.
li diris la veron, alikaze li estus punata.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
without your advice, i would have been robbed of my bag.
sen via konsilo, mia sako ŝtelitus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
but for my brother's help, i would have been drowned.
sen la helpo de mia frato mi dronintus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
if only you had helped me yesterday, the problem would have been avoided.
se vi helpintus min hieraŭ, la problemo evititus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
if he had been a little more careful, the accident would have been avoided.
se li estintus iom pli atentema, la akcidento evitiĝus.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the crime would have been perfect if the thief hadn't forgotten to wipe his fingerprints.
la farita krimo estus perfekta, se la ŝtelisto ne forgesus, forviŝi la fingrospurojn.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it would have been beautiful if professor cracowiack had died reciting "de docta ignorantia"...
estus bele se profesoro cracowiack estus mortinta... dirante: "docta ignorantia... "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
besides, someone had to remain on board. i think i would have been more useful down there.
Ĉiukaze, tie mi estus pli utila, ol la aliaj.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
it was very pleasant. however, it would have been more pleasant if i had been able to speak english fluently.
estis tre plaĉe. tamen, estintus eĉ pli plaĉe se mi povus flue paroli la anglan.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
but... if my brothers where here now... they would tell you you'll learn more in the woods... from trees and rocks than from any other place.
sed se miaj fratoj nun ĉi tie starus, ili al vi dirus, ke vi pli lernos... en la arbaro de rokoj kaj de arboj, ol en ajna alia loko.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
before it happened, i would have been there, on the couch, not over here, in mid-air, 91 cm from the couch... precisely 91 cm from where i should be.
antaŭ ol tio okazis, mi kuŝis ĉi tie sur la divano, kaj ne ĉi tie en aero, je 91 cm de divano... Ĝuste 91 cm de la loko, kie mi devus esti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
if the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
se la diferenco inter ordo kaj ĥaoso aŭ konservado kaj ruino estus la sama kiel tiu inter altaj montoj kaj profundaj valoj, aŭ inter blanka argilo kaj nigra lako, tiam saĝo ne havus lokon; stulteco ankaŭ estintus bona.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou, capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in sodom, it would have remained until this day.
kaj vi, kapernaum! cxu vi estos altigita gxis la cxielo? vi malsuprenigxos gxis hades; cxar se en sodom estus faritaj tiuj potencajxoj, kiuj estas faritaj en vi, gxi restus gxis hodiaux.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'i quite agree with you,' said the duchess; 'and the moral of that is--"be what you would seem to be"--or if you'd like it put more simply--"never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise."'
"mi tute konsentas," denove diris la konsentema dukino, "kaj jen la moralo:—'vi ĉiam estu laŭ la aspekto'—aŭ se vi volas ke mi esprimu ĝin pli klare:—'vi neniam imagu al vi ke vi ne estas aliaspekta ol tio, kio al aliaj ŝajnus ke kio vi aŭ estis aŭ aspektus esti, ne estas aliaspekta ol kio vi antaŭe estis, estus ŝajninta al ili esti aliaspekta.'"
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting