Results for are you afraid that it might co... translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

are you afraid that it might come true

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

are you afraid?

Esperanto

Ĉu vi ne timas?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why are you afraid?

Esperanto

kial vi timas?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are you afraid of me?

Esperanto

Ĉu vi min timas?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

are you afraid of blood?

Esperanto

Ĉu vi timas la sangon?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

here. take this with you. it might come in handy.

Esperanto

jen. kunprenu tion. tio povas esti helpa.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- take it, might come in handy.

Esperanto

- prenu ĝin, eble utilos. - dankon.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am afraid that it's a last time i call you a corporal.

Esperanto

kaj mi opinias, ke mi nomas vin kaporalo la lastan fojon.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for this thing i besought the lord thrice, that it might depart from me.

Esperanto

pri tio mi petegis trifoje la sinjoron, ke gxi foriru de mi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that it might be fulfilled which was spoken by esaias the prophet, saying,

Esperanto

por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto jesaja, nome:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:

English

all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

Esperanto

kaj cxi tio okazis, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto, nome:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?

Esperanto

ke gxi kaptu la randojn de la tero, kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the lord by the prophet, saying,

Esperanto

kaj cxio tio okazis, por ke plenumigxu tio, kion la eternulo parolis per la profeto, dirante:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.

Esperanto

por ke la regno estu humila kaj ne altigu sin, kaj por ke gxi konservu lian interligon kaj povu sin teni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so she tucked it away under her arm, that it might not escape again, and went back for a little more conversation with her friend.

Esperanto

do, pakinte la fenikopteron sub la brako, por ke ĝi ne ree foriĝu, ŝi reiris al la kato, en la espero iom pli babiladi kun ĝi.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he came and dwelt in a city called nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, he shall be called a nazarene.

Esperanto

kaj venis al kaj logxis en urbo nomata nazaret, por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profetoj, ke li estos nomata nazaretano.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was planted in a good soil by great waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

Esperanto

sur bona kampo, apud abunda akvo, gxi estis plantita, por ke gxi elkreskigu brancxojn kaj portu fruktojn kaj estu belega vinbertrunko.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and was there until the death of herod: that it might be fulfilled which was spoken of the lord by the prophet, saying, out of egypt have i called my son.

Esperanto

kaj restis tie gxis la morto de herodo; por ke plenumigxu tio, kion la eternulo parolis per la profeto, dirante:el egiptujo mi vokis mian filon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord god prepared a gourd, and made it to come up over jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. so jonah was exceeding glad of the gourd.

Esperanto

dume dio, la eternulo, pretigis hederon, kaj gxi elkreskis super lian kapon, por ke li havu ombron super sia kapo kaj liberigxu el sia suferado. kaj jona forte ekgxojis pro la hedero.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, they parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

Esperanto

kaj krucuminte lin, ili dividis inter si liajn vestojn, jxetante lotojn;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the lord commanded moses.

Esperanto

kaj ili alligis la surbrustajxon per gxiaj ringoj al la ringoj de la efodo per lacxo el blua sxtofo, por ke gxi estu super la zono de la efodo kaj por ke la surbrustajxo ne forsxovigxu de sur la efodo; kiel la eternulo ordonis al moseo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,809,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK