From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
save thyself, and come down from the cross.
aita iseennast ja astu ristilt maha!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and saying, if thou be the king of the jews, save thyself.
ning ütlesid: „kui sina oled juutide kuningas, siis aita iseennast!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the second is like unto it, thou shalt love thy neighbour as thyself.
aga teine on selle sarnane: armasta oma ligimest nagu iseennast.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
then the spirit said unto philip, go near, and join thyself to this chariot.
ja vaim ütles filippusele: „mine ja astu selle tõlla lähedale!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and esau said, i have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
aga eesav ütles: „mul eneselgi on küllalt, mu vend! jäägu sulle, mis sul on!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
honour thy father and thy mother: and, thou shalt love thy neighbour as thyself.
sa pead oma isa ja ema austama; ja armasta oma ligimest nagu iseennast!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the king of sodom said unto abram, give me the persons, and take the goods to thyself.
ja soodoma kuningas ütles aabramile: „anna hingelised mulle, aga varandus võta enesele.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
ja pead ennast sõgedate teejuhiks, nende valguseks, kes on pimeduses,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the angel of the lord said unto her, return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
siis ütles issanda ingel temale: „mine tagasi oma emanda juurde ja alanda ennast tema käte alla!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, if thou be christ, save thyself and us.
siis teine poodud kurjategijaist pilkas teda ning ütles: „eks sa ole kristus? aita iseennast ja meid!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
sea ennast igapidi heategude eeskujuks, õpetuses osuta selgust, ausust,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the second is like, namely this, thou shalt love thy neighbour as thyself. there is none other commandment greater than these.
teine on see: armasta oma ligimest nagu iseennast. neist suuremat muud käsku ei ole!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
art thou greater than our father abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself?
kas sina oled suurem kui meie isa aabraham, kes on surnud? ja prohvetid on surnud. kelleks sina ennast pead?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
again, ye have heard that it hath been said by them of old time, thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the lord thine oaths:
taas te olete kuulnud, et muistsele põlvele on üteldud: sa ei tohi valet vanduda! ja: pea issandale oma vanded!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and saying, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. if thou be the son of god, come down from the cross.
ning ütlesid: „sina, kes templi lammutad ja kolme päevaga üles ehitad, aita iseennast! kui sa oled jumala poeg, siis astu ristilt maha!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he brought him to jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, if thou be the son of god, cast thyself down from hence:
ja ta viis tema jeruusalemma ja asetas ta pühakoja harjale ning ütles talle: „kui sa oled jumala poeg, siis kukuta ennast siit alla;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as moses commanded, for a testimony unto them.
ja tema keelas teda seda kellelegi ütlemast „mine vaid” — ütles ta — „ja näita ennast preestrile ja ohverda oma puhastuse eest, n
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
the jews answered him, saying, for a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself god.
juudid vastasid temale: „hea teo pärast me ei viska sind kividega, vaid jumala pilkamise pärast ja et sina, kes oled inimene, pead ennast jumalaks!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and saith unto him, see thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which moses commanded, for a testimony unto them.
ning ütles talle: „katsu, et sa kellelegi midagi ei ütle, vaid mine näita ennast preestrile ja ohverda oma puhastamise eest, mis mooses on käskinud, neile tunnistuseks!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
without this, he would not have been able to rise to the height of faith which he did. christ did not make any offer of salvation to the other thief, whose attitude was, "if thou be christ, save thyself and us".
ilma selleta ei oleks ta saanud tõusta usu tippu, mida omas. kristus ei lubanud teisele kurjategijale päästet, kellel oli teine suhtumine: "kui sa oled kristus, päästa siis ennast ja meid".
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting